🇸🇦

فالأرض ياقوتة والجو لؤلؤة والنَّبُتُ فَبْرُوزَج والماء بلور by Abu Talib Al-Ma'muni — Analysis & Translation

Original Poem

فالأرض ياقوتة والجو لؤلؤة والنَّبُتُ فَبْرُوزَج والماء بلور

Translation (English)

The earth is a ruby And the sky is a pearl The plants are turquoise And the water is crystal

About the Poet

Abu Talib Al-Ma'muni (Classical Arabic Poetry)

Abu Talib Al-Ma'muni was a classical Arabic poet known for his vivid imagery and metaphorical language. His works often depicted nature and the beauty of the world through rich metaphors.

Historical Context

Literary Form
Classical Arabic Poetry
When Written
Classical Arabic period
Background
This poem uses rich metaphors to describe the beauty of nature, comparing elements of the earth to precious stones. It reflects the classical Arabic tradition of using nature to convey deeper philosophical and aesthetic meanings.

Sources: https://www.aldiwan.net/poem71858.html, https://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_poetry

Detailed Explanation

This poem by Abu Talib Al-Ma'muni uses vivid metaphors to paint a picture of the natural world as a collection of precious gems. The earth is likened to a ruby, suggesting its richness and value. The sky is described as a pearl, highlighting its purity and beauty. The plants are compared to turquoise, a stone known for its vibrant color, indicating the lushness and life of nature. Finally, the water is likened to crystal, emphasizing its clarity and purity. This use of metaphor not only elevates the natural elements but also reflects a deep appreciation for the beauty and intricacy of the world. The poem is a celebration of nature's splendor, common in classical Arabic poetry, where the natural world often serves as a canvas for expressing philosophical and aesthetic ideas.

Themes

  • Nature
  • Beauty
  • Metaphor

Literary Devices

  • Metaphor: Comparing earth to ruby, sky to pearl, etc.
  • Imagery: Vivid descriptions of natural elements as precious stones

Word Dictionary

Word Meaning Translation Transliteration
فالأرض الأرض ground fa-al-ard
ياقوتة حجر كريم ruby yaaquutah
والجو الهواء air wal-jaw
لؤلؤة حجر كريم pearl lu'-lu'-ah
والنَّبُتُ النباتات the plants wan-nabtu
فَبْرُوزَج حجر كريم turquoise fabruuzaj
والماء المياه water wal-maa'
بلور كريستال crystal balluur

Want to analyze your own poem?

Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.

Try Poetry Explainer — Free