🇮🇹

Era il giorno ch’al sol si scoloraro by Francesco Petrarca — Analysis & Translation

Original Poem

Era il giorno ch’al sol si scoloraro per la pietà del suo factore i rai, quando i’ fui preso, et non me ne guardai, ché i be’ vostr’occhi, donna, mi legaro. Tempo non mi parea da far riparo contra colpi d’Amor: però m’andai secur, senza sospetto; onde i miei guai nel commune dolor s’incominciaro. Trovommi Amor del tutto disarmato et aperta la via per gli occhi al core, che di lagrime son fatti uscio et varco: però, al mio parer, non li fu honore ferir me de saetta in quello stato, a voi armata non mostrar pur l’arco.

Translation (Italian)

Era il giorno in cui il sole perse colore per la pietà verso il suo Creatore, quando fui preso, e non me ne accorsi, perché i vostri occhi belli, donna, mi legarono. Non mi sembrava il momento di difendermi contro i colpi d'Amore: così andai tranquillo, senza sospetto; così i miei problemi iniziarono nel dolore comune. Amore mi trovò completamente indifeso e aperta la via dagli occhi al cuore, che di lacrime sono fatti porta e passaggio: quindi, secondo me, non fu onore ferirmi con una freccia in quello stato, a voi armata non mostrare nemmeno l'arco.

About the Poet

Francesco Petrarca (14th century, Italian Renaissance)

Francesco Petrarca è stato un poeta e filosofo italiano, considerato il precursore dell'umanesimo. È noto soprattutto per il suo Canzoniere, che ha influenzato la letteratura italiana. Petrarca ha promosso una rivalutazione dei classici latini e ha vissuto come cittadino del mondo, dedicando la sua vita alla cultura e alla filosofia antica.

Read more on Wikipedia →

Historical Context

Literary Form
Sonnet
When Written
Composed after 1348
Background
The sonnet describes Petrarch's first encounter with Laura, which took place on April 6, 1327, in the church of S. Chiara in Avignon, during the anniversary of Christ's passion.

Sources: https://it.wikipedia.org/wiki/Era_il_giorno_ch'al_sol_si_scoloraro, https://letteritaliana.weebly.com/era-il-giorno-chal-sol-si-scoloraro.html

Detailed Explanation

Il sonetto di Petrarca descrive il momento in cui si innamora di Laura, durante un giorno di grande significato religioso, il Venerdì Santo. Il poeta si trova in uno stato di vulnerabilità emotiva, non preparato a difendersi dai colpi d'Amore, che lo coglie di sorpresa attraverso lo sguardo di Laura. Questa esperienza è descritta come un evento inevitabile e doloroso, che inizia un periodo di sofferenza condivisa. Petrarca utilizza immagini di disarmo e vulnerabilità per esprimere la sua impotenza di fronte all'amore, sottolineando l'assenza di onore nel colpirlo quando è già in uno stato di debolezza. Il sonetto riflette il tema dell'amore non corrisposto e della sofferenza che ne deriva, tipico della poesia petrarchesca, e utilizza un linguaggio ricco di metafore e simbolismo per trasmettere l'intensità delle emozioni provate dal poeta.

Themes

  • Amore non corrisposto
  • Vulnerabilità
  • Sofferenza

Literary Devices

  • Metafora: 'i be’ vostr’occhi, donna, mi legaro' per descrivere l'innamoramento.
  • Similitudine: 'ferir me de saetta' per paragonare l'amore a una freccia.
  • Immagery: 'di lagrime son fatti uscio et varco' per evocare un'immagine di dolore.

Word Dictionary

Word Meaning Translation Transliteration
scoloraro offuscarono divennero pallidi sco-lo-ra-ro
factore Creatore Dio fac-to-re
legaro catturarono mi catturarono le-ga-ro
riparo difesa protezione ri-pa-ro
secur sicuro tranquillo se-cur
guai problemi disgrazie gu-ai
disarmato senza difese indifeso di-sar-ma-to
varco passaggio apertura var-co
honore onore dignità ho-no-re
saetta freccia dardo sa-et-ta
armata equipaggiata preparata ar-ma-ta

Want to analyze your own poem?

Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.

Try Poetry Explainer — Free