Original Poem
Mayakovsky BY FRANK O’HARA 1 My heart’s aflutter! I am standing in the bath tub crying. Mother, mother who am I? If he will just come back once and kiss me on the face his coarse hair brush my temple, it’s throbbing! then I can put on my clothes I guess, and walk the streets. 2 I love you. I love you, but I’m turning to my verses and my heart is closing like a fist. Words! be sick as I am sick, swoon, roll back your eyes, a pool, and I’ll stare down at my wounded beauty which at best is only a talent for poetry. Cannot please, cannot charm or win what a poet! and the clear water is thick with bloody blows on its head. I embrace a cloud, but when I soared it rained. 3 That’s funny! there’s blood on my chest oh yes, I’ve been carrying bricks what a funny place to rupture! and now it is raining on the ailanthus as I step out onto the window ledge the tracks below me are smoky and glistening with a passion for running I leap into the leaves, green like the sea 4 Now I am quietly waiting for the catastrophe of my personality to seem beautiful again, and interesting, and modern. The country is grey and brown and white in trees, snows and skies of laughter always diminishing, less funny not just darker, not just grey. It may be the coldest day of the year, what does he think of that? I mean, what do I? And if I do, perhaps I am myself again.
Translation (English)
About the Poet
Frank O'Hara (20th Century)
Frank O'Hara (1926–1966) was an American poet and art critic, prominent in New York City's art world. A leading figure in the New York School, his poetry is known for its personal tone and immediacy, often capturing the vibrancy of urban life.
Read more on Wikipedia →Historical Context
- Literary Form
- Free verse
- When Written
- 1957
- Background
- The poem is part of O'Hara's collection 'Meditations in an Emergency' and reflects his personal and emotional experiences, possibly inspired by the Russian poet Vladimir Mayakovsky. It explores themes of identity, love, and the struggle of the poetic self.
Sources: https://www.poetryfoundation.org/poems/53219/mayakovsky, https://allpoetry.com/poem/14373599-Mayakovsky-by-Frank-OHara, https://en.wikipedia.org/wiki/Frank_O%27Hara
Detailed Explanation
Themes
Literary Devices
Word Dictionary
| Word | Meaning | Translation | Transliteration |
|---|---|---|---|
| aflutter | excited, agitated | feeling nervous or excited | af-lut-ter |
| throbbing | pulsing, beating | pounding strongly | throb-bing |
| swoon | faint, collapse | to lose consciousness | swoon |
| wounded | injured, hurt | hurt | wound-ed |
| catastrophe | disaster, calamity | a big disaster | ca-tas-tro-phe |
| ailanthus | a type of tree | a tree called the tree of heaven | ai-lan-thus |
| glistening | shining, sparkling | shining brightly | glis-ten-ing |
| personality | character, identity | what makes someone unique | per-son-al-i-ty |
| modern | contemporary, current | related to now | mod-ern |
Want to analyze your own poem?
Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.
Try Poetry Explainer — Free