Original Poem
ABIKU BY J. P. Clark Coming and going these several seasons, Do stay out on the baobab tree, Follow where you please your kindred spirits If indoors is not enough for you. True, it leaks through the thatch When floods brim the banks, And the bats and the owls Often tear in at night through the eaves, And at harmattan, the bamboo walls Are ready tinder for the fire That dries the fresh fish up on the rack. Still, it’s been the healthy stock To several fingers, to many more will be Who reach to the sun. No longer then bestride the threshold But step in and stay For good. We know the knife scars Serrating down your back and front Like beak of the sword-fish, And both your ears, notched As a bondsman to this house, Are all relics of your first comings. Then step in, step in and stay For her body is tired, Tired, her milk going sour Where many more mouths gladden the heart.
Translation (English)
About the Poet
John Pepper Clark (20th Century)
John Pepper Clark-Bekederemo (6 April 1935 – 13 October 2020) was a Nigerian poet and playwright. He was a prominent figure in African literature, known for his works that explore themes of identity, culture, and the human condition.
Read more on Wikipedia →Historical Context
- Literary Form
- Free verse
- When Written
- Published in the mid-20th century
- Background
- The poem 'Abiku' draws on the Yoruba belief in spirit children who die and are reborn repeatedly. It reflects on themes of life, death, and the struggle for permanence, capturing the cultural and existential challenges faced in African societies.
Sources: https://afrilingual.wordpress.com/2013/10/12/abiku-john-pepper-clark/, https://www.oloyede.com.ng/2024/03/detailed-analysis-of-abiku-by-j-p-clark.html, https://themirroronline.com.ng/african-poems-abiku-by-p-j-clark/, https://iiste.org/Journals/index.php/JLLL/article/view/36631, https://www.poemhunter.com/poem/john-pepper-clark-abiku/
Detailed Explanation
Themes
Literary Devices
Word Dictionary
| Word | Meaning | Translation | Transliteration |
|---|---|---|---|
| Abiku | spirit child | a child believed to die and be reborn repeatedly | Ah-bee-koo |
| baobab | a large tree | a type of large tree found in Africa | Bay-oh-bab |
| harmattan | dry season | a dry and dusty season in West Africa | Har-ma-tan |
| thatch | straw roof | roof made of straw or similar materials | Thatch |
| tinder | easily flammable | something that catches fire easily | Tin-der |
| serrating | cutting with a saw-like edge | having a jagged edge | Ser-ray-ting |
| bondsman | servant | a person bound to service without wages | Bonds-man |
| kindred | related | having a similar nature or character | Kin-dred |
| notched | marked with cuts | having small cuts or indentations | Notched |
| threshold | entrance | the point of entering or beginning | Thresh-hold |
| sour | gone bad | having an unpleasant taste or smell | Sour |
Want to analyze your own poem?
Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.
Try Poetry Explainer — Free