Original Poem
Driving from my parent’s home to Cochin last Friday morning, I saw my mother, beside me, doze, open mouthed, her face ashen like that of a corpse and realised with pain that she was as old as she looked but soon put that thought away, and looked out at Young Trees sprinting, the merry children spilling out of their homes, but after the airport’s security check, standing a few yards away, I looked again at her, wan, pale as a late winter’s moon and felt that old familiar ache, my childhood’s fear, but all I said was, see you soon, Amma, all I did was smile and smile and smile......
Translation (English)
About the Poet
Kamala Das (20th century)
Kamala Surayya, also known as Kamala Das, was an Indian poet and author known for her work in both English and Malayalam. Her writing is celebrated for its originality and candid exploration of female sexuality. She was a prominent columnist and an iconoclast in her generation.
Read more on Wikipedia →Historical Context
- Literary Form
- Free verse
- When Written
- Late 20th century
- Background
- The poem reflects Kamala Das's personal experiences and emotions regarding aging and the inevitable separation from loved ones. It captures the universal fear of losing a parent and the passage of time.
Sources: https://ncert.nic.in/textbook/pdf/lefl111.pdf, https://www.learncbse.in/ncert-solutions-for-class-12-flamingo-english-my-mother-at-sixty-six/, https://poemotopia.com/kamala-das/my-mother-at-sixty-six/, https://en.wikipedia.org/wiki/Kamala_Surayya
Detailed Explanation
Themes
Literary Devices
Word Dictionary
| Word | Meaning | Translation | Transliteration |
|---|---|---|---|
| ashen | pale | very pale, like ashes | aash-en |
| corpse | dead body | a body of a dead person | korps |
| realised | understood | became aware of | ree-uh-lized |
| sprinting | running fast | moving quickly | sprint-ing |
| wan | pale | looking sick or tired | won |
| pale | light in color | lacking color | pail |
| ache | pain | a continuous pain | eik |
| familiar | well-known | something known from before | fuh-mil-yur |
| Amma | mother | a term for mother | uhm-mah |
Want to analyze your own poem?
Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.
Try Poetry Explainer — Free