🇬🇧

We, unaccustomed to courage by Maya Angelou — Analysis & Translation

Original Poem

We, unaccustomed to courage exiles from delight live coiled in shells of loneliness until love leaves its high holy temple and comes into our sight to liberate us into life. Love arrives and in its train come ecstasies old memories of pleasure ancient histories of pain. Yet if we are bold, love strikes away the chains of fear from our souls. We are weaned from our timidity In the flush of love's light we dare be brave And suddenly we see that love costs all we are and will ever be. Yet it is only love which sets us free.

Translation (English)

We, not used to being brave outcasts from happiness live wrapped in shells of loneliness until love leaves its sacred place and comes into our view to free us into life. Love arrives and with it come intense joys old memories of happiness ancient stories of pain. But if we are courageous, love removes the chains of fear from our souls. We are freed from our shyness In the glow of love's light we dare to be courageous And suddenly we realize that love demands everything we are and will ever be. Yet it is only love that sets us free.

About the Poet

Maya Angelou (20th Century)

Maya Angelou was an American memoirist, essayist, poet, and civil rights activist. She published several books of poetry and is known for her autobiographies, including 'I Know Why the Caged Bird Sings'. Angelou was a prominent figure in the Civil Rights Movement and worked with leaders like Martin Luther King Jr. and Malcolm X.

Read more on Wikipedia →

Historical Context

Literary Form
Free verse
When Written
20th Century
Background
This poem reflects Maya Angelou's exploration of love as a transformative force that liberates individuals from fear and loneliness. It is part of her broader work that often addresses themes of identity, resilience, and the human spirit.

Sources: https://www.azquotes.com/quote/521707, https://www.goodreads.com/quotes/6129-we-unaccustomed-to-courage-exiles-from-delight-live-coiled-in?page=3, https://en.wikipedia.org/wiki/Maya_Angelou

Detailed Explanation

This poem by Maya Angelou explores the transformative power of love. It begins by describing how people, often unaccustomed to courage, live in isolation and loneliness until love appears. Love is depicted as a liberating force that frees individuals from their shells of loneliness. As love arrives, it brings with it both joy and the memories of past pleasures and pains. The poem suggests that being bold and embracing love can break the chains of fear that bind the soul. In the presence of love, people find the courage to be brave, realizing that love demands everything they are and will ever be. Despite its demands, love is portrayed as the only force that truly sets individuals free, highlighting its essential role in personal liberation and fulfillment.

Themes

  • Love
  • Courage
  • Freedom
  • Loneliness

Literary Devices

  • Metaphor: 'shells of loneliness' compares loneliness to a protective shell.
  • Personification: 'love leaves its high holy temple' gives love human-like qualities.
  • Imagery: 'coiled in shells of loneliness' creates a vivid image of isolation.
  • Alliteration: 'flush of love's light' uses repeated 'l' sounds for emphasis.

Word Dictionary

Word Meaning Translation Transliteration
unaccustomed not used to not familiar with uhn-uh-kuhs-tuhmd
exiles outcasts people who are separated from their home or happiness ek-sahylz
coiled wrapped twisted or wound into a circular shape koyld
temple sacred place a place of worship or reverence tem-puhl
ecstasies joys intense feelings of happiness or pleasure ek-stuh-seez
timidity shyness lack of courage or confidence ti-mid-i-tee
flush glow a sudden rush of color or light fluhsh
brave courageous having courage brayv
liberate free make free lib-uh-reyt
chains bonds something that restricts or confines cheynz
weaned freed gradually freed from a dependency weend
dare have the courage to have the courage to do something dair
costs demands requires or demands kawsts
sets frees makes free sets

Want to analyze your own poem?

Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.

Try Poetry Explainer — Free