Original Poem
By: Miya Mallard Date: 4/21/2026 ---------- Dear, my dearest one My heart is now blooming So I make a lie to myself Saying that you're a danger in My life. But heart disapprove as it cries. obedient was like a crime. have a mine of your own. Yet my voice is owned by the others I can't lie. I'm still obedient in my prime. So, just it from my eyes. I don't mind breaking my heart. It's not the first time. I don't mind falling asleep. To avoid every single time. So, I shall sleep. As Ignore it all within me. I expected nothing less anyway. Just like me I fade away. My heart must hate you Or fear you so I can erase. The fact you got in that place. I give my soul just for it break. That was my biggest mistake. I'll break up the heart. As you only shattered it And I'll make it bleed hard. Burning it to flames. So, it feel that way For you or anybody. But some parts just won't change. So, I'll just except my fate. I bloomed so a broken crate.
Translation (English)
Dear, my closest one
My heart is now growing
So I lie to myself
Saying you're a threat in my life.
But my heart disagrees as it cries.
Being obedient felt like a crime.
Have your own mind.
Yet my voice is controlled by others
I can't lie.
I'm still obedient in my best years.
So, just see it from my eyes.
I don't mind breaking my heart.
It's not the first time.
I don't mind falling asleep.
To avoid every single moment.
So, I will sleep.
As I ignore everything inside me.
I expected nothing more anyway.
Just like me, I fade away.
My heart must hate you
Or fear you so I can erase.
The fact you got in that place.
I give my soul just to break it.
That was my biggest mistake.
I'll break the heart.
As you only shattered it
And I'll make it bleed hard.
Burning it to ashes.
So, it feels that way
For you or anyone.
But some parts just won't change.
So, I'll just accept my fate.
I bloomed like a broken container.
About the Poet
Miya Mallard (Contemporary)
Miya Mallard is a contemporary poet whose work seems to focus on themes of love, heartbreak, and personal introspection. No detailed biography or Wikipedia page was found.
Historical Context
- Literary Form
- Free verse
- When Written
- April 21, 2026
- Background
- The poem appears to be a personal reflection on love, heartbreak, and the struggle with one's emotions. It may have been written as a cathartic expression of the poet's own experiences or as a universal exploration of these themes.
Sources: https://www.tiktok.com/discover/my-dearest-one
Detailed Explanation
This poem by Miya Mallard explores the complex emotions associated with love and heartbreak. The speaker addresses their 'dearest one,' expressing a sense of internal conflict and emotional turmoil. The heart is described as 'blooming,' indicating growth or awakening, yet the speaker lies to themselves about the beloved being a danger. This reflects the struggle between the mind's rationalizations and the heart's true feelings. The poem delves into themes of obedience and control, suggesting that the speaker's voice and actions are influenced by others, yet they remain true to their feelings. The recurring motif of breaking the heart symbolizes repeated emotional pain, while the desire to 'erase' the beloved from the heart signifies an attempt to heal or move on. Despite these efforts, the speaker acknowledges that some parts of their emotions remain unchanged, accepting their fate. The imagery of burning and bleeding conveys intense emotional suffering, while the final line suggests a sense of resignation and acceptance of one's broken state.
Themes
Literary Devices
Word Dictionary
| Word | Meaning | Translation | Transliteration |
|---|---|---|---|
| dearest | most beloved | most loved | dee-uh-rest |
| blooming | growing, flourishing | growing | bloo-ming |
| disapprove | not agree | not agree | dis-uh-proov |
| obedient | compliant | following orders | oh-bee-dee-uhnt |
| prime | best years | best time | prym |
| fade | disappear slowly | disappear | fayd |
| erase | remove | remove | ih-rays |
| shattered | broken into pieces | broken | shat-urd |
| bleed | lose blood | lose blood | bleed |
| flames | fire | fire | flaymz |
| except | accept | agree to | ik-sept |
| crate | container | box | krayt |
Want to analyze your own poem?
Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.
Try Poetry Explainer — Free