📜

Pod lesem za vsí — Analysis & Translation

Original Poem

Pod lesem za vsí okolo kolejí krkavci obírají přejetou mršinu psi se tam páří slunce si ukládaj pod hlínu Pod lesem za vsí spí slunce v kolejích večer v nich oheň pálí smích okolo kolejí páří se psi horkostí svázanou do klínů krkavci trhají přejetou mršinu oživlá sklíčka brejlí svlékají kosti ze světla pod hlínu na lýčí paroží tma vznáší baňky jmelí někde tam pláče dítě /chtěla bych /chci tě / jdeš kolem kolejí pískáš si Marseillaisu vítr ti fouká do očí hrst prázdného času okolo kolejí pasáci s bičem shánějí krávy na hlavách věnce z houbiček přes koleje tma se chvěje do zubatých tlam tydlitaků kůl a kůl mezi dráty a ty Na louce leží mrtvá srna a les šije rubáš z rána Snídalo u nás

Translation (English)

Under the forest behind the village around the tracks ravens pick at a run-over carcass dogs are mating there the sun is buried under the soil Under the forest behind the village the sun sleeps in the tracks in the evening, fire burns with laughter around them around the tracks dogs are mating bound by heat into their laps ravens tear at the run-over carcass revived glass pieces of glasses strip bones from light under the soil on the bark of antlers, darkness hangs mistletoe balls somewhere a child cries /I would like to /I want you / you walk along the tracks whistling the Marseillaise the wind blows into your eyes a handful of empty time around the tracks, herders with whips gather cows with wreaths of mushrooms on their heads over the tracks, darkness trembles into the jagged mouths of creatures stake and stake between the wires and you On the meadow lies a dead doe and the forest sews a shroud from the morning We had breakfast at our place

Detailed Explanation

The analysis could not be parsed. Please try again with a different poem.

Want to analyze your own poem?

Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.

Try Poetry Explainer — Free