Original Poem
كُم مِنْ أَخ لَكَ لَسْتَ تَنكِرَهُ ما دمت من دنياك في يسر
Translation (Malay)
Berapa banyak saudara yang tidak kau tolak
selama kau hidup dalam kesenangan dunia
About the Poet
البحتري (Abbasid era)
البحتري adalah seorang penyair Arab terkenal dari era Abbasiyah. Beliau terkenal dengan puisi-puisi yang memuji keindahan dan kemuliaan, serta sering menulis tentang persahabatan dan hubungan manusia.
Historical Context
- Literary Form
- Classical Arabic poetry
- When Written
- Abbasid era (750–1258 CE)
- Background
- Puisi ini mencerminkan tema persahabatan dan hubungan sosial, yang merupakan topik umum dalam puisi Arab klasik. Ia menggambarkan bagaimana hubungan manusia sering kali bergantung pada keadaan material dan sosial.
Sources: https://ar.wikisource.org/wiki/كم_من_أخ_لك_لست_تنكره, https://poetsgate.com/poem.php?pm=31244, https://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_poetry
Detailed Explanation
Puisi ini berbicara tentang hubungan persaudaraan yang mungkin tampak tulus selama seseorang berada dalam keadaan yang baik atau makmur. Namun, hubungan tersebut bisa berubah ketika keadaan berubah. Penyair mengingatkan kita bahawa banyak orang yang mengaku sebagai saudara atau teman ketika kita berada dalam keadaan senang, tetapi mungkin tidak akan ada ketika kita menghadapi kesulitan. Ini adalah refleksi tentang sifat hubungan manusia yang sering kali bersifat sementara dan bergantung pada keadaan material. Puisi ini juga menyoroti pentingnya kesetiaan dan kejujuran dalam persahabatan.
Themes
Literary Devices
Word Dictionary
| Word | Meaning | Translation | Transliteration |
|---|---|---|---|
| كُم | berapa banyak | berapa | kum |
| مِنْ | dari | asal | min |
| أَخ | saudara | abang | akh |
| لَكَ | untukmu | milikmu | laka |
| لَسْتَ | tidak | bukan | lasta |
| تَنكِرَهُ | kau ingkari | kau tolak | tankirahu |
| ما | selama | ketika | maa |
| دُمت | kau berada | kau tinggal | dumta |
| من | dari | asal | min |
| دنياك | duniamu | hidupmu | dunyaak |
| في | dalam | di | fi |
| يسر | kemudahan | kesenangan | yusr |
Want to analyze your own poem?
Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.
Try Poetry Explainer — Free