Original Poem
نحن في حلِّ من التذكار فالكرمل فينا وعلى أهدابنا عشب الجليلِ لا تقولي : ليتنا نركض كالنهر إليها، لا تقولي! نحن في لحم بلادي..وَهْيَ فينا! 2 لم نكن قبلَ حزيرانَ كأفراخ الحمام ولذا، لم يتفتَّتْ حبنا بين السلاسلْ نحن يا أُختاه، من عشرين عام نحن لا نكتب أشعاراً، ولكنا نقاتل 3 ذلك الظل الذي يسقط في عينيك شيطان إله جاء من شهر حزيران لكي يعصب بالشمس الجباهْ إنه لون شهيد إنه طعم صلاهْ إنه يقتل أويحيي, وفي الحالين ! آه !
Translation (Arabic)
نحن لسنا بحاجة لتذكر الماضي
فالكرمل في داخلنا
وعلى جفوننا عشب الجليل
لا تقولي: ليتنا نركض إليها كالنهر
لا تقولي ذلك!
نحن جزء من بلادنا وهي جزء منا
لم نكن قبل حزيران مثل صغار الحمام
ولذلك لم يتفتت حبنا بسبب القيود
نحن يا أختي منذ عشرين عاماً
نحن لا نكتب الشعر
لكننا نحارب
ذلك الظل الذي يقع في عينيك
هو شيطان إلهي
جاء من شهر حزيران
ليغطي الجباه بالشمس
إنه لون الشهيد
إنه طعم الصلاة
إنه يقتل أو يحيي
وفي كلتا الحالتين آه!
About the Poet
محمود درويش (القرن العشرين)
محمود درويش (13 مارس 1941 – 9 أغسطس 2008) هو شاعر فلسطيني، يُعتبر أحد أهم الشعراء الفلسطينيين والعرب الذين ارتبط اسمهم بشعر الثورة والوطن. يعتبر درويش أحد أبرز من ساهم بتطوير الشعر العربي الحديث وإدخال الرمزية فيه.
Read more on Wikipedia →Historical Context
- Literary Form
- قصيدة حرة
- When Written
- خلال فترة النضال الفلسطيني في القرن العشرين
- Background
- كتب محمود درويش هذه القصيدة كجزء من ديوانه "يوميات جرح فلسطيني"، لتعبر عن الألم والمعاناة التي يعيشها الشعب الفلسطيني تحت الاحتلال، ولتعكس الروح القتالية والمقاومة التي تميز الشعب الفلسطيني.
Sources: https://poetry.dct.gov.ae/poems/142092-نحن-في-حل-من-التذكار, https://www.aldiwan.net/poem2259.html, https://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%85%D8%AD%D9%85%D9%88%D8%AF_%D8%AF%D8%B1%D9%88%D9%8A%D8%B4
Detailed Explanation
تتحدث القصيدة عن الارتباط العميق بين الفلسطينيين وأرضهم، حيث يعبر الشاعر عن أن الكرمل والجليل جزء لا يتجزأ منهم. يرفض الشاعر فكرة العودة إلى الأرض بشكل سطحي، مؤكدًا أن الوطن يعيش فيهم وهم يعيشون فيه. في الجزء الثاني، يشير الشاعر إلى أن الفلسطينيين لم يكونوا ضعفاء قبل النكسة، وأن حبهم لوطنهم لم يتفتت بسبب القيود. يؤكد الشاعر على أن الفلسطينيين لا يكتبون الشعر من أجل الشعر فقط، بل إنهم يحاربون من أجل قضيتهم. في الجزء الأخير، يتحدث عن الظل الذي يسقط في العيون، والذي يمثل الشهداء الذين يضحون بحياتهم من أجل الوطن، ويصفهم بأنهم يملكون القدرة على الحياة والموت، مما يعكس قوة الشهداء وتأثيرهم.
Themes
Literary Devices
Word Dictionary
| Word | Meaning | Translation | Transliteration |
|---|---|---|---|
| التذكار | الذكرى | ما يُذكر من الماضي | at-tadhkaar |
| الكرمل | جبل في فلسطين | جبل في فلسطين | al-karmel |
| أهدابنا | جفوننا | الأطراف المحيطة بالعين | ahdaabuna |
| حزيران | يونيو | الشهر السادس من السنة الميلادية | huzayraan |
| يتفتَّت | يتكسر | يتحطم إلى أجزاء صغيرة | yatafattat |
| السلاسل | القيود | الأشياء التي تقيد الحركة | as-salaasil |
| الشهيد | من مات في سبيل قضية | الشخص الذي يضحي بحياته من أجل الوطن | ash-shaheed |
| صلاه | عبادة | العبادة التي يقوم بها المؤمن | salaah |
Want to analyze your own poem?
Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.
Try Poetry Explainer — Free