Original Poem
لأهلكه وما أعبى جوابا
Translation (Malay)
Untuk menghancurkannya dan saya tidak peduli dengan jawaban
About the Poet
الحسين بن مطير الأسدي (Classical Arabic Poetry)
الحسين بن مطير الأسدي كان شاعراً عربياً من العصر الكلاسيكي. اشتهر بشعره الذي يعبر عن مكارم الأخلاق والشجاعة. كان له تأثير كبير في الأدب العربي التقليدي.
Historical Context
- Literary Form
- Classical Arabic Poetry
- When Written
- Classical Arabic period
- Background
- The poem is part of a larger work that emphasizes noble ethics and virtues. It reflects the poet's disdain for those who engage in slander and his preference for virtuous behavior.
Sources: https://www.aldiwan.net/poem95104.html, https://qaseda.com/alhusseinalasadi/أحب-مكارم-الأخلاق-جهدي/, https://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_poetry
Detailed Explanation
Baris puisi ini berasal dari karya yang lebih besar oleh الحسين بن مطير الأسدي, seorang penyair Arab klasik. Dalam konteks ini, penyair mengekspresikan ketidakpeduliannya terhadap jawaban atau balasan dari orang yang berbicara buruk. Dia lebih memilih untuk mengabaikan mereka yang terlibat dalam fitnah dan lebih memilih untuk memusnahkan mereka secara moral atau etika. Ini mencerminkan tema utama dari puisi tersebut yang menekankan pada pentingnya menjaga etika dan moralitas yang tinggi, serta menghindari perilaku yang tidak terhormat. Puisi ini menggambarkan sikap tegas penyair terhadap mereka yang tidak memiliki integritas.
Themes
Literary Devices
Word Dictionary
| Word | Meaning | Translation | Transliteration |
|---|---|---|---|
| لأهلكه | لتدميره | Untuk menghancurkannya | li'uhlikahu |
| وما | ولا | dan tidak | wa maa |
| أعبى | أهتم | peduli | a'baa |
| جوابا | رد | jawaban | jawaaban |
Want to analyze your own poem?
Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.
Try Poetry Explainer — Free