🇸🇦

الكتاب خير جليس في الزمان لا يملك ولا يخونك في المكان by Unknown — Analysis & Translation

Original Poem

الكتاب خير جليس في الزمان لا يملك ولا يخونك في المكان

Translation (Malay)

Buku adalah teman terbaik di setiap masa Tidak memiliki dan tidak mengkhianatimu di mana-mana

About the Poet

Unknown (Classical Arabic Poetry)

Penyair ini tidak diketahui, tetapi puisi ini adalah contoh klasik dari puisi Arab yang menekankan pentingnya buku sebagai teman yang setia dan berharga. Puisi Arab klasik sering kali menampilkan tema-tema seperti kebijaksanaan, persahabatan, dan nilai-nilai moral.

Read more on Wikipedia →

Historical Context

Literary Form
Classical Arabic Poetry
When Written
Classical period
Background
Puisi ini menekankan nilai buku sebagai teman yang setia dan tidak mengkhianati, sebuah tema yang umum dalam puisi Arab klasik yang menghargai ilmu dan kebijaksanaan.

Sources: https://learning.aljazeera.net/en/generallanguage/خير-جليس-في-الزمان-1, https://www.islamweb.net/ar/article/231895/خير-جليس-وأفضل-أنيس, https://adabworld.com/شعر-المتنبي-وخير-جليس-في-الزمان-كتاب/, https://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_poetry

Detailed Explanation

Puisi ini menekankan pentingnya buku sebagai teman yang setia dan berharga. Dalam konteks budaya Arab klasik, buku dianggap sebagai sumber pengetahuan dan kebijaksanaan yang tidak akan mengkhianati pembacanya. Buku tidak memiliki sifat manusia yang bisa berubah-ubah dan tidak akan meninggalkan pembacanya dalam kesulitan. Ini adalah tema yang umum dalam puisi Arab klasik, di mana pengetahuan dan kebijaksanaan sangat dihargai. Dengan menyebut buku sebagai 'teman terbaik', puisi ini menggarisbawahi nilai abadi dari membaca dan belajar, serta bagaimana buku dapat menjadi pendamping yang setia dan dapat diandalkan dalam setiap situasi.

Themes

  • knowledge
  • loyalty
  • friendship

Literary Devices

  • metaphor: The book is metaphorically described as a loyal friend.
  • personification: The book is given human-like qualities of loyalty and trustworthiness.

Word Dictionary

Word Meaning Translation Transliteration
الكتاب المجلد buku al-kitaab
خير أفضل terbaik khayr
جليس رفيق teman jalees
في داخل di fi
الزمان الوقت zaman az-zamaan
لا ليس tidak la
يملك يسيطر memiliki yamlik
ولا وأيضاً لا dan tidak wala
يخونك يغدر بك mengkhianatimu yakhunuka
المكان الموقع tempat al-makaan

Want to analyze your own poem?

Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.

Try Poetry Explainer — Free