📜

ಕೊಳೆತು ಹೋದಾ ಕಂಗಳಿಂದ ಸಿಂಗ ಮಾದಿಯರನ್ನು ನೋಡಿ, ಕರಗಿ ಹುಳು ಹಿಡಿದಿದ್ದ ಬಾಯಿಗಳಿಂದ ಕಿಲಕಿಲ ನಕ್ಕವು; ಸಿಂಗ ಮಾದಿಯರನ್ನು ನೋಡಿ ಅಸ್ಥಿಪಂಜರವೆಡ by Unknown — Analysis & Translation

Original Poem

ಕೊಳೆತು ಹೋದಾ ಕಂಗಳಿಂದ ಸಿಂಗ ಮಾದಿಯರನ್ನು ನೋಡಿ, ಕರಗಿ ಹುಳು ಹಿಡಿದಿದ್ದ ಬಾಯಿಗಳಿಂದ ಕಿಲಕಿಲ ನಕ್ಕವು; ಸಿಂಗ ಮಾದಿಯರನ್ನು ನೋಡಿ ಅಸ್ಥಿಪಂಜರವೆಡು ಎದ್ದು ಕೇಕೆ ಹಾಕುತ ಒಂದನೊಂದು ಅಪ್ಪಿಕೊಂಡೇ ಬಂದುವು. ಸಿಂಗ ಮಾದಿಯರಿಬ್ಬರಾಗ ಸತ್ತುದಿದ್ದುದನ್ನು ಮರೆತು ಹೆದರಿ ಅಬ್ಬರಿಸುತ್ತ ಕೂಗಿ ಓಡಿ ಊರಿಗೆ ಬಂದರು; ಬಂದ ಎರಡೇ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಭೀತಿಯಿಂದ ರೋಗ ಬಂದು ಅಬ್ಬರಿಸುತ ಹೆದರಿ ಹೆದರಿ ಕಡೆಗೆ ಸತ್ತೇ ಹೋದರು! ನಾಗಿ ಇಂದಿಗು "ಅಂಬಾ ಅಂಬಾ" ಎಂದು ತುಂಗೆಯ ಕರೆದು ಕರೆದೂ ದೆವ್ವವಾಗಿ ಕತ್ತಲಲ್ಲಿ ತಿರುಗುತಿರುವಳು ಎಂಬರು! ಕೆಲರು, ಹುಣ್ಣಿಮೆ ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಅಪ್ಪಿದಸ್ಥಿಪಂಜರವೆರಡು ಕೇಕೆ ಹಾಕುತ ಮಾದಿ ಸಿಂಗರ ಅಟ್ಟುತಿರುವುವು ಎಂಬರು!

Translation (Kannada)

ಹಾಳಾದ ಕಣ್ಣುಗಳಿಂದ ಸಿಂಗ ಮಾದಿಯರನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ, ಕರಗಿದ ಬಾಯಿಗಳಿಂದ ನಗುವು ಕೇಳಿಸಿತು. ಸಿಂಗ ಮಾದಿಯರನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ ಎಲುಬಿನ ಕಡ್ಡಿಗಳು ಎದ್ದು ಕೇಕೆ ಹಾಕುತ್ತಾ ಒಂದನ್ನು ಒಂದು ಅಪ್ಪಿಕೊಂಡು ಬಂದವು. ಸಿಂಗ ಮಾದಿಯರು ಇಬ್ಬರೂ ಸತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಮರೆತು, ಹೆದರಿದವರು ಕೂಗಿ ಊರಿಗೆ ಓಡಿದರು. ಬಂದ ಎರಡೇ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಭಯದಿಂದ ರೋಗ ಬಂದು, ಹೆದರಿದವರು ಸತ್ತರು. ನಾಗಿ ಇಂದಿಗೂ "ಅಂಬಾ ಅಂಬಾ" ಎಂದು ತುಂಗೆಯನ್ನು ಕರೆದು, ದೆವ್ವವಾಗಿ ಕತ್ತಲಲ್ಲಿ ತಿರುಗುತ್ತಿದಾಳೆ ಎಂಬರು. ಕೆಲವರು, ಹುಣ್ಣಿಮೆ ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಎಲುಬಿನ ಕಡ್ಡಿಗಳು ಕೇಕೆ ಹಾಕುತ್ತಾ ಮಾದಿ ಸಿಂಗರನ್ನು ಅಟ್ಟುತಿರುವುವು ಎಂಬರು.

About the Poet

Unknown (Modern Kannada Literature)

ಕನ್ನಡ ಸಾಹಿತ್ಯವು ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುವ ಭಾಷೆ. ಕನ್ನಡದ ಕಾವ್ಯವು ಆದಿಕವಿ ಪಂಪನ ಕಾಲದಿಂದ ಹಿಡಿದು ಕುವೆಂಪು ಮತ್ತು ದತ್ತಾತ್ರೇಯ ರಾಮಚಂದ್ರ ಬೇಂದ್ರೆಯವರ ಕಾಲದವರೆಗೆ ಬಹಳ ದೂರ ಬಂದಿದೆ.

Read more on Wikipedia →

Historical Context

Literary Form
Free Verse
When Written
Unknown
Background
This poem appears to explore themes of fear, superstition, and the supernatural, reflecting on human reactions to death and the unknown.

Sources: https://en.wikipedia.org/wiki/Kannada_poetry

Detailed Explanation

ಈ ಕವಿತೆಯಲ್ಲಿ ಭಯ, ಅಂಧಶ್ರದ್ಧೆ ಮತ್ತು ಅತೀಂದ್ರಿಯತೆಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಅನ್ವೇಷಿಸಲಾಗಿದೆ. ಕವಿತೆಯ ಪ್ರಥಮ ಭಾಗದಲ್ಲಿ, ಸಿಂಗ ಮಾದಿಯರನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ, ಅಸ್ಥಿಪಂಜರಗಳು ಎದ್ದು ಕೇಕೆ ಹಾಕುತ್ತಾ ಒಂದನ್ನು ಒಂದು ಅಪ್ಪಿಕೊಂಡು ಬರುತ್ತವೆ. ಇದು ಮನುಷ್ಯರ ಭಯ ಮತ್ತು ಸಾವಿನ ಬಗ್ಗೆ ಅವರ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಎರಡನೇ ಭಾಗದಲ್ಲಿ, ನಾಗಿ ಎಂಬ ವ್ಯಕ್ತಿ "ಅಂಬಾ ಅಂಬಾ" ಎಂದು ತುಂಗೆಯನ್ನು ಕರೆದು, ದೆವ್ವವಾಗಿ ಕತ್ತಲಲ್ಲಿ ತಿರುಗುತ್ತಿದಾಳೆ ಎಂಬರು. ಇದು ಅತೀಂದ್ರಿಯತೆಯ ಮತ್ತು ಅಂಧಶ್ರದ್ಧೆಯ ಪರಿಕಲ್ಪನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಕವಿತೆಯು ಭಯ ಮತ್ತು ಅತೀಂದ್ರಿಯತೆಯ ನಡುವಿನ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಅನ್ವೇಷಿಸುತ್ತದೆ.

Themes

  • Fear
  • Superstition
  • Supernatural

Literary Devices

  • Imagery: vivid descriptions of decayed eyes and skeletons.
  • Personification: skeletons are described as if they are alive and reacting.
  • Symbolism: the use of darkness and ghosts to symbolize fear and the unknown.

Word Dictionary

Word Meaning Translation Transliteration
ಕೊಳೆತು ಹಾಳಾದ ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗಿರುವ koletu
ಅಸ್ಥಿಪಂಜರ ಎಲುಬು ಎಲುಬಿನ ಕಡ್ಡಿಗಳು asthi-panjara
ಮಾದಿಯರನ್ನು ಮೃತರನ್ನು ಸತ್ತವರನ್ನು maadi-yarannu
ಹುಳು ಕೀಟ ಕೀಟಗಳು hulu
ಅಬ್ಬರಿಸುತ್ತ ಕೂಗುತ್ತ ಜೋರಾಗಿ ಕೂಗುತ್ತ abbarisutta
ದೆವ್ವ ಭೂತ ಭಯಾನಕ ಆಕೃತಿ devva
ಹುಣ್ಣಿಮೆ ಪೂರ್ಣಚಂದ್ರ ಪೂರ್ಣ ಚಂದ್ರನ ರಾತ್ರಿ hunnime
ಕೇಕೆ ಜೋರಾಗಿ ಕೂಗು ಜೋರಾಗಿ ಕೂಗು keke
ಅಪ್ಪಿಕೊಂಡು ತುಂಬಿಕೊಂಡು ಒಂದನ್ನು ಒಂದು ಹಿಡಿದು appi-konddu
ಭೀತಿಯಿಂದ ಭಯದಿಂದ ಹೆದರಿಕೆಯ ಕಾರಣದಿಂದ bheethi-yinda

Want to analyze your own poem?

Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.

Try Poetry Explainer — Free