Original Poem
ಹಸುರು ಬೆಟ್ಟದ ಓರೆಯಲ್ಲಿ ಬೈಗುಗೆಂಪು ಆಡುತ್ತಿತ್ತು; ಗರಿಯ ತೆರದಿ ಬೈಗುಗಪ್ಪು ಮೆಲ್ಲನಿಳಿಯುತ್ತಿದ್ದಿತು ಬೇಟೆಗಾಗಿ ಹೋದ ಮಾದ ಏಕೋ ಏನೋ ಬಾರಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ಮಾದಿ ಗುಡಿಸಲಲ್ಲಿ ಚಿಂತೆಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಳು! ದನಗಳನ್ನು ಕಾಯುತಿದ್ದ ಚಿಕ್ಕ ತಬ್ಬಲಿ ಹುಡುಗಿ, ನಾಗಿ, ಪೆಚ್ಚು ಮೋರೆ ಹಾಕಿಕೊಂಡು ಗುಡಿಸಲೊಳಗೆ ಬಂದಳು; ದನಗಳೆಲ್ಲಾ ಬಂದುವವ್ವಾ, ತುಂಗೆ ಮಾತ್ರ ಸಿಕ್ಕಲಿಲ್ಲ, ಹುಡುಕಿ ಹುಡುಕಿ ಬಳಲಿ ಹೋದೆ, ಕತ್ತಲಾಯ್ತು ಎಂದಳು. ಸವತಿತಾಯಿ ಮಾದಿ ರೇಗಿ, ಬೆನ್ನ ಮೇಲೆ ಗುದ್ದಿ ಗುದ್ದಿ, ಎದೆಯ ಬಾನಿನಲ್ಲಿ ಸಿಟ್ಟು ಮೋಡದಂತೆ ಕವಿಯಲು ಗುಡುಗಿ ಗುಡುಗಿ ಮಿಂಚಿ ಮಿಂಚಿ, ಸವತಿತಾಯಿ ಮಾರಿಯಾಗಿ ಪಾಪ! ತಬ್ಬಲಿ ಹೆಣ್ಣು ನಾಗಿಯ ಮೇಲೆ ಬೈಗುಳ ಕರೆದಳು. ಹೊಟ್ಟೆ ತುಂಬಾ ಹಿಟ್ಟು ಕೊಟ್ಟು, ಗುಡಿಸಲಲ್ಲಿ ಜಾಗ ಕೊಟ್ಟು, ಸಾಕಿ ಸಲಹಿದೆ, ನಿನ್ನ, ಈಗ ಮೊಸಳೆಯಂತೆ ಆದೆಯಾ? ದನವ ಕೊಟ್ಟಿಗೆಗಿಂದು ತಂದು ಕಟ್ಟದಿಪ್ಪ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಗುಡಿಗೆ ಬರಲೇ ಬೇಡ, ಹೋಗು ಎಂದು ನೂಕಿಬಿಟ್ಟಳು ಪಾಪ! ನಾಗಿ, ಸಣ್ಣ ಹುಡುಗಿ, ಬಿಕ್ಕಿ ಬಿಕ್ಕಿ ಅತ್ತು ಅತ್ತು ತನ್ನ ಸತ್ತ ತಾಯಿಯನ್ನು ನೆನೆದು ಅತ್ತಳು; ಕತ್ತಲಾಯ್ತು, ಅವ್ವ, ಹೆದರಿಕೆ; ತುಂಗೆ ಎಲ್ಲಿ ಇದೆಯೊ ಏನೋ ನಾಳೆ ಬೆಳಗಿನ ಜಾವದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಿ ತರುವೆ ಎಂದಳು
Translation (Kannada)
ಹಸಿರು ಬೆಟ್ಟದ ಬಳಿ ಬಣ್ಣದ ಆಟ ನಡೆಯುತ್ತಿತ್ತು; ಗರಿಯ ತೆರದಿ ಬಣ್ಣ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಇಳಿಯುತ್ತಿತ್ತು. ಬೇಟೆಗೆ ಹೋದ ಮಾದ ಏನೋ ಬಾರದಂತೆ ಮಾದಿ ಚಿಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಳು!
ದನಗಳನ್ನು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದ ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗಿ, ನಾಗಿ, ಬಿಸಿ ಹಾಲು ಕುಡಿದು ಗುಡಿಸಲಿಗೆ ಬಂದಳು; ದನಗಳೆಲ್ಲಾ ಬಂದುವವ್ವಾ, ತುಂಗೆ ಮಾತ್ರ ಕಾಣಲಿಲ್ಲ, ಹುಡುಕುತ್ತಾ ದಣಿದು ಹೋದೆ, ಕತ್ತಲಾಯಿತು ಎಂದಳು.
ಸವತಿತಾಯಿ ಮಾದಿ ಕೋಪಗೊಂಡು, ಬೆನ್ನ ಮೇಲೆ ಹೊಡೆದು, ಎದೆಯಲ್ಲಿನ ಸಿಟ್ಟು ಮೋಡದಂತೆ ಕವಿಯಲು ಗುಡುಗುತ್ತಾ ಮಿಂಚುತ್ತಾ, ಸವತಿತಾಯಿ ಪಾಪ! ತಬ್ಬಲಿ ಹೆಣ್ಣು ನಾಗಿಯ ಮೇಲೆ ಕೋಪದ ಮಾತು ಹೇಳಿದಳು.
ಹೊಟ್ಟೆ ತುಂಬಾ ಆಹಾರ ಕೊಟ್ಟು, ಜಾಗ ಕೊಟ್ಟು, ಸಾಕಿ ಸಲಹಿದೆ, ಈಗ ಮೊಸಳೆಯಂತೆ ಆದೆಯಾ? ದನಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿಗೆಗೆ ತಂದು ಕಟ್ಟದಿದ್ದರೆ ಗುಡಿಗೆ ಬರಬೇಡ, ಹೋಗು ಎಂದು ತಳ್ಳಿಬಿಟ್ಟಳು
ಪಾಪ! ನಾಗಿ, ಸಣ್ಣ ಹುಡುಗಿ, ಅತ್ತುತ್ತಾ ತನ್ನ ಸತ್ತ ತಾಯಿಯನ್ನು ನೆನೆದು ಅತ್ತಳು; ಕತ್ತಲಾಯಿತು, ಹೆದರಿಕೆ; ತುಂಗೆ ಎಲ್ಲಿ ಇದೆಯೊ ಏನೋ ನಾಳೆ ಬೆಳಗಿನ ಜಾವದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಿ ತರುವೆ ಎಂದಳು
About the Poet
Unknown (Modern Kannada Poetry)
ಕನ್ನಡ ಕಾವ್ಯವು ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿ ಬಹಳಷ್ಟು ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ. ಕನ್ನಡದ ಮೊದಲ ಕವಿ ಆದಿಕವಿ ಪಂಪರಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿ, ಕುವೆಂಪು ಮತ್ತು ದತ್ತಾತ್ರೇಯ ರಾಮಚಂದ್ರ ಬೇಂದ್ರೆಯವರೆಗೆ ಕನ್ನಡ ಕಾವ್ಯವು ಬಹಳಷ್ಟು ಬೆಳವಣಿಗೆಯಾಗಿದೆ.
Read more on Wikipedia →Historical Context
- Literary Form
- Narrative Poem
- When Written
- Modern Era
- Background
- This poem reflects the rural life and the emotional struggles of a young girl facing the harsh realities of life. It is a portrayal of innocence, loss, and the harshness of societal expectations.
Sources: https://en.wikipedia.org/wiki/Kannada_poetry, http://karavenalnudi.blogspot.com/2011/06/
Detailed Explanation
ಈ ಕವನವು ಗ್ರಾಮೀಣ ಜೀವನದ ಸಂಕಷ್ಟಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಹುಡುಗಿಯ ಭಾವನಾತ್ಮಕ ಹೋರಾಟವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತದೆ. ಕವಿತೆಯ ಪ್ರಾರಂಭದಲ್ಲಿ, ಹಸಿರು ಬೆಟ್ಟದ ಬಳಿ ಬಣ್ಣದ ಆಟ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. ಆದರೆ, ಮಾದ ಎಂಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಬೇಟೆಗೆ ಹೋಗಿ ಮರಳಿ ಬಾರದ ಕಾರಣ, ಮಾದಿ ಚಿಂತೆಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. ನಂತರ, ದನಗಳನ್ನು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದ ನಾಗಿ ಎಂಬ ಹುಡುಗಿ ತನ್ನ ಕೆಲಸ ಮುಗಿಸಿ ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತಾಳೆ, ಆದರೆ ತುಂಗೆ ಎಂಬ ದನ ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾಳೆ. ಸವತಿತಾಯಿ ಮಾದಿ ಕೋಪಗೊಂಡು, ನಾಗಿ ಮೇಲೆ ಬೈಗುಳ ಹಾಕುತ್ತಾಳೆ. ನಾಗಿ, ತನ್ನ ಸತ್ತ ತಾಯಿಯನ್ನು ನೆನೆದು ಅತ್ತುತ್ತಾಳೆ. ಈ ಕವನವು ನಾಗಿ ಎಂಬ ಹುಡುಗಿಯ ನಿರ್ದೋಷಿತನ ಮತ್ತು ಸಮಾಜದ ಕಠಿಣತೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತದೆ.
Themes
Literary Devices
Word Dictionary
| Word | Meaning | Translation | Transliteration |
|---|---|---|---|
| ಹಸುರು | ಹಸಿರು | ಹಸಿರು ಬಣ್ಣ | hasuru |
| ಬೆಟ್ಟದ | ಪರ್ವತದ | ಪರ್ವತ | bettada |
| ಓರೆಯಲ್ಲಿ | ಬದಿಯಲ್ಲಿ | ಬದಿ | oreyalli |
| ಬೈಗುಗೆಂಪು | ಬಣ್ಣದ ಆಟ | ಬಣ್ಣದ ಆಟ | baigugempu |
| ಮೆಲ್ಲ | ನಿಧಾನವಾಗಿ | ನಿಧಾನ | mella |
| ನಿಳಿಯುತ್ತಿದ್ದಿತು | ಇಳಿಯುತ್ತಿದ್ದಿತು | ಇಳಿಯುತ್ತಿದೆ | niliyuttidittu |
| ಗುಡಿಸಲಲ್ಲಿ | ಮನೆಯಲ್ಲಿ | ಮನೆ | gudisalli |
| ಚಿಂತೆಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಳು | ಕೋಲಾಹಲಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು | ಕೋಲಾಹಲ | chintemaduttiddalu |
| ದನಗಳನ್ನು | ಗೋವುಗಳನ್ನು | ಗೋವು | danagalannu |
| ಕಾಯುತಿದ್ದ | ನೋಡುತ್ತಿದ್ದ | ನೋಡುತ್ತ | kaayutidda |
| ತಬ್ಬಲಿ | ಹುಡುಗಿ | ಸಣ್ಣ ಹುಡುಗಿ | tabbali |
| ಹುಡುಗಿ | ಮಗುವು | ಮಗು | hudugi |
| ನಾಗಿ | ಹೆಸರು | ಹೆಸರಿನ ಹುಡುಗಿ | naagi |
| ಪೆಚ್ಚು | ಬಿಸಿ | ಬಿಸಿ ಹಾಲು | peccu |
| ಮೋರೆ | ಹಾಲು | ಹಾಲು ಕುಡಿಯುವುದು | more |
| ಹಾಕಿಕೊಂಡು | ತೊಟ್ಟು | ತೊಟ್ಟುಕೊಂಡು | haakikondhu |
| ಬಂದಳು | ಬಂದಳು | ಒಳಗೆ ಬಂದಳು | bandalu |
| ತುಂಗೆ | ಹೆಸರು | ಹೆಸರಿನ ದನ | tunge |
| ಸಿಕ್ಕಲಿಲ್ಲ | ಕಾಣಲಿಲ್ಲ | ಕಾಣಲಿಲ್ಲ | sikkalilla |
| ಹುಡುಕಿ | ಹುಡುಕಿಕೊಂಡು | ಹುಡುಕಲು | huduki |
| ಬಳಲಿ | ದಣಿದು | ದಣಿದು ಹೋದೆ | balali |
| ಹೋದೆ | ಹೋದೆ | ಹೋಗಿದೆ | hode |
| ಕತ್ತಲಾಯ್ತು | ಇರುಳಾಯಿತು | ಇರುಳಾಯಿತು | kattalaytu |
| ಮಾದಿ | ಹೆಸರು | ಹೆಸರಿನ ತಾಯಿ | maadi |
| ರೇಗಿ | ಕೋಪಗೊಂಡು | ಕೋಪ | regi |
| ಗುದ್ದಿ | ಹೊಡೆದು | ಹೊಡೆದು | guddi |
| ಎದೆಯ | ಹೃದಯದ | ಹೃದಯ | edeya |
| ಬಾನಿನಲ್ಲಿ | ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ | ಆಕಾಶ | baaninalli |
| ಸಿಟ್ಟು | ಕೋಪ | ಕೋಪದ ಭಾವನೆ | sittu |
| ಮೋಡದಂತೆ | ಮೋಡದಂತೆ | ಮೋಡದಂತೆ ಕಾಣುವುದು | modadante |
| ಕವಿಯಲು | ಒಳಗೊಳ್ಳಲು | ಒಳಗೊಳ್ಳಲು | kaviyalu |
| ಗುಡುಗಿ | ಗುಡುಗು | ಗುಡುಗು | gudugi |
| ಮಿಂಚಿ | ಮಿಂಚು | ಮಿಂಚು | minchi |
| ಮಾರಿಯಾಗಿ | ಪರಿವರ್ತನೆ | ಬದಲಾಗುವುದು | maariyagi |
| ಪಾಪ | ದುಃಖ | ದುಃಖದ ಭಾವನೆ | paapa |
| ಹೆಣ್ಣು | ಮಹಿಳೆ | ಮಹಿಳೆ | hennu |
| ಬೈಗುಳ | ಕೋಪದ ಮಾತು | ಕೋಪದ ಮಾತು | baigula |
| ಕರೆದಳು | ಹೇಳಿದಳು | ಹೇಳಿದಳು | karedalu |
| ಹೊಟ್ಟೆ | ಉದರ | ಉದರ | hotte |
| ತುಂಬಾ | ಬಹಳ | ಬಹಳ | tumbaa |
| ಹಿಟ್ಟು | ಆಹಾರ | ಆಹಾರ | hittu |
| ಕೊಟ್ಟು | ನೀಡಿ | ನೀಡಿ | kottu |
| ಜಾಗ | ಸ್ಥಳ | ಸ್ಥಳ | jaaga |
| ಸಾಕಿ | ಪೋಷಿಸಿ | ಪೋಷಿಸಿ | saaki |
| ಸಲಹಿದೆ | ಪೋಷಿಸಿದೆ | ಪೋಷಿಸಿದೆ | salahide |
| ಮೊಸಳೆಯಂತೆ | ಅಪಾಯಕಾರಿ | ಅಪಾಯಕಾರಿ | mosaleyante |
| ದನವ | ಗೋವು | ಗೋವು | danava |
| ಕೊಟ್ಟಿಗೆಗೆ | ಗೋಶಾಲೆಗೆ | ಗೋಶಾಲೆಗೆ | kottigeghe |
| ತಂದು | ಕೊಂಡು | ಕೊಂಡು | tandu |
| ಕಟ್ಟದಿದ್ದರೆ | ಬಂದಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ | ಬಂದಿಲ್ಲ | kattadiddare |
| ಗುಡಿಗೆ | ಮನೆಗೆ | ಮನೆ | gudige |
| ಬರಬೇಡ | ಬಂದಬೇಡ | ಬಂದಬೇಡ | barabeda |
| ಹೋಗು | ನೀನು ಹೋಗು | ನೀನು ಹೋಗು | hogu |
| ನೂಕಿಬಿಟ್ಟಳು | ತಳ್ಳಿಬಿಟ್ಟಳು | ತಳ್ಳಿಬಿಟ್ಟಳು | nookibittalu |
| ಬಿಕ್ಕಿ | ಅತ್ತ | ಅತ್ತ | bikki |
| ಅತ್ತು | ಅತ್ತ | ಅತ್ತ | attu |
| ತಾಯಿಯನ್ನು | ತಾಯಿಯ | ತಾಯಿ | taayiyannu |
| ನೆನೆದು | ಸ್ಮರಿಸಿ | ಸ್ಮರಿಸಿ | nenedu |
| ಹೆದರಿಕೆ | ಭಯ | ಭಯ | hedarike |
| ನಾಳೆ | ಮರಳಿ | ಮರಳಿ | naale |
| ಬೆಳಗಿನ | ಬೆಳಗ್ಗೆ | ಬೆಳಗ್ಗೆ | belagina |
| ಜಾವದಲ್ಲಿ | ಸಮಯದಲ್ಲಿ | ಸಮಯ | jaavadalli |
| ತರುವೆ | ಕೊಂಡುಬರುತ್ತೇನೆ | ಕೊಂಡುಬರುತ್ತೇನೆ | taruve |
Want to analyze your own poem?
Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.
Try Poetry Explainer — Free