🇸🇦

ول یْلٍ ك موْجِ ال بحْرِ أ رْ خ سُدُول هُ ع ل يَّ بِأنْواعِ الهُمُومِ لِ یبْ تلِي by Unknown — Analysis & Translation

Original Poem

ول یْلٍ ك موْجِ ال بحْرِ أ رْ خ سُدُول هُ ع ل يَّ بِأنْواعِ الهُمُومِ لِ یبْ تلِي فقُلْتُ ل هُ ل مَّ ا ت م طَّى بِصُلْبِهِ وأ رْ د ف أ عْجازًا ون ا ء بِک لْ كلِ

Translation (Arabic)

ليل مثل أمواج البحر يغمرني بأنواع من الهموم ليختبرني فقلت له لماذا امتطى ظهره وأضاف أعباءً وتحمل كل شيء

About the Poet

Unknown (Classical Arabic Poetry)

الشعر العربي هو أحد أقدم أشكال الأدب العربي. يحتوي الشعر العربي الجاهلي على معظم المواد الشعرية الأقدم في اللغة العربية، لكن النقوش العربية القديمة تكشف عن وجود فن الشعر في الكتابة العربية منذ القرن الأول قبل الميلاد.

Read more on Wikipedia →

Historical Context

Literary Form
Classical Arabic poetry
When Written
Classical period
Background
This poem reflects the classical style of Arabic poetry, often exploring themes of nature, emotions, and existential reflections.

Sources: https://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_poetry

Detailed Explanation

هذه الأبيات تعبر عن شعور الشاعر بالهموم التي تغمره كما تغمر الأمواج البحر. الليل هنا يمثل حالة من الكآبة والضيق التي يشعر بها الشاعر. في البيت الثاني، يصف الشاعر كيف أن هذه الهموم تتراكم عليه بشكل متزايد، مما يجعله يشعر بالثقل والضغط. الشاعر يستخدم البحر كمجاز لعمق وشدة مشاعره، والليل كرمز للوحدة والضيق. هذه الأبيات تعكس الأسلوب التقليدي للشعر العربي الذي يستخدم الصور الطبيعية للتعبير عن المشاعر الداخلية.

Themes

  • الهموم
  • الطبيعة
  • الليل

Literary Devices

  • التشبيه: مقارنة الليل بأمواج البحر
  • الاستعارة: استخدام البحر كمجاز للهموم

Word Dictionary

Word Meaning Translation Transliteration
ول و كلمة تستخدم للربط بين الجمل wa
یْلٍ ليل الوقت بعد غروب الشمس laylin
موْجِ موج حركة الماء في البحر mawji
ال ال أداة تعريف al
بحْرِ بحر مسطح مائي كبير bahr
أ رْ خ أرخى أسدل أو أنزل arkha
سُدُول ستائر ما يُسدل لتغطية شيء sudool
الهُمُومِ القلق المشاكل أو الأعباء النفسية al-humoom
یبْ تلِي يختبر يمتحن أو يضع في محنة yabtalee
فقُلْتُ قلت تحدثت أو نطقت faqultu
ل إلى حرف جر يدل على الاتجاه li
مَّ ا ما أداة استفهام أو نفي ma
ت م طَّى امتطى ركب أو اعتلى tamattā
بِصُلْبِهِ بظهره بجسمه أو عموده الفقري biṣulbihi
وأ رْ د ف أضاف أضاف شيئًا خلف شيء آخر wa-ardafa
أ عْجازًا أثقالًا أشياء ثقيلة أو أعباء a'jaazan
ون ا ء تحمل حمل شيئًا ثقيلًا wanaa
بِک لْ بكل بكل شيء أو جميعًا bikull
كلِ كل جميع أو كافة kull

Want to analyze your own poem?

Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.

Try Poetry Explainer — Free