Original Poem
মধ্যরাতে যখন দুনিয়া ঘুমে মগ্ন, আমার চোখে ঘুম আসে আবার চলে যায়! তার আত্না চুরির প্রয়াসে লিপ্ত থাকি যদিও তা সম্ভব হয়ে ওঠে না। সেও বারবার হিজরের সময় বাড়ায়, আমি মুখ ফুটে কিছু বলি না তখন। তবে কালরাতে এক অজানা দূত এসেছিল আমাকে এক আশাময়ী বার্তা দিয়ে গেছে। আমি সেই আশায় যেন অমৃত প্রাপ্ত হয়েছি! ভাবি,তার মনের সমুদ্র মন্থন কবে হবে? স্বেচ্ছায় বিষপানে নীলকন্ঠ হবো। দূত বলে আর বেশি দেরি নেই, অপেক্ষা করো এই মধুক্ষন এলো বলে। তোমার মীরাবাঈ হয়ে থাকার দিন শেষ, এবার রাধিকা হবে,বৃন্দাবন যাবে! সে যে শ্যাম রূপে তোমার অপেক্ষা করছে। আমি আহ্লাদে আটখানা হয়ে গেলাম। আবার ভয় হয়,এ মিথ্যা নয় তো? হয় তো আমার এই দুরবস্থা দেখে মজা নিতে এসেছিলো! আশাই মানুষকে বাঁচিয়ে রাখে, তাই বেঁচে আছি আমিও!
Translation (English)
In the middle of the night when the world is asleep,
Sleep comes to my eyes and then leaves again!
I try to steal her soul
But it never becomes possible.
She repeatedly extends the time of separation,
I do not say anything then.
But last night an unknown messenger came
And gave me a hopeful message.
In that hope, I feel as if I have received nectar!
I wonder, when will the churning of her mind's ocean happen?
I will willingly drink poison and become Neelkanth.
The messenger says there is not much delay,
Wait, this sweet moment is coming.
Your days of being Mirabai are over,
Now you will become Radha and go to Vrindavan!
He is waiting for you in the form of Shyam.
I became overwhelmed with joy.
Again I fear, is this not a lie?
Perhaps he came to enjoy seeing my misery!
Hope keeps people alive,
So I am alive too!
About the Poet
Unknown (Modern era)
The poet of this particular poem is not identified. Bengali poetry has a rich tradition, with significant contributions from poets like Rabindranath Tagore, Kazi Nazrul Islam, and Jibanananda Das, especially during the Bengali Renaissance.
Read more on Wikipedia →Historical Context
- Literary Form
- Free verse
- When Written
- Modern era
- Background
- The poem seems to explore themes of longing, spiritual quest, and the anticipation of union with the divine, reflecting a personal or mystical journey.
Sources: https://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_poetry, https://bn.wikisource.org/wiki/জীবনানন্দ_দাশের_শ্রেষ্ঠ_কবিতা/নির্জন_স্বাক্ষর
Detailed Explanation
This poem delves into the emotional and spiritual turmoil of the speaker, who is caught in a cycle of longing and anticipation. The speaker experiences sleepless nights, yearning for a spiritual or romantic union that seems perpetually out of reach. The arrival of a mysterious messenger brings a message of hope, suggesting that the speaker's wait will soon end, transforming from a state of longing like Mirabai to fulfillment like Radha. The poem uses rich metaphors, such as the churning of the mind's ocean and the mythological reference to Neelkanth, to express the depth of the speaker's emotions. Despite the hope, there is an underlying fear of deception, reflecting the dual nature of hope and despair. The poem captures the essence of human longing and the sustaining power of hope.
Themes
Literary Devices
Word Dictionary
| Word | Meaning | Translation | Transliteration |
|---|---|---|---|
| মধ্যরাতে | রাতের মাঝখানে | middle of the night | madhyorate |
| যখন | কখন | when | jokhon |
| দুনিয়া | বিশ্ব | world | duniya |
| ঘুমে | নিদ্রায় | asleep | ghume |
| মগ্ন | ডুবে | immersed | mogn |
| আমার | আমার | my | amar |
| চোখে | চোখে | in the eyes | chokhe |
| ঘুম | নিদ্রা | sleep | ghum |
| আসে | আসে | comes | ashe |
| আবার | পুনরায় | again | abar |
| চলে | যায় | goes | chole |
| যায় | যায় | goes | jay |
| তার | তার | her | tar |
| আত্না | আত্মা | soul | aatna |
| চুরির | চুরি করার | to steal | churir |
| প্রয়াসে | চেষ্টায় | in an attempt | proyase |
| লিপ্ত | জড়িত | engaged | lipto |
| থাকি | থাকি | stay | thaki |
| যদিও | যদিও | although | jodio |
| তা | এটা | it | ta |
| সম্ভব | সম্ভব | possible | shombhob |
| হয়ে | হয়ে | became | hoye |
| ওঠে | ওঠে | rises | othe |
| না | না | not | na |
| সেও | তিনিও | she also | seyo |
| বারবার | পুনরাবৃত্তি | repeatedly | barbar |
| হিজরের | বিচ্ছেদের | of separation | hijorer |
| সময় | সময় | time | shomoy |
| বাড়ায় | বাড়ায় | extends | baray |
| আমি | আমি | I | ami |
| মুখ | মুখ | mouth | mukh |
| ফুটে | ফুটে | blossoms | phute |
| কিছু | কিছু | anything | kichu |
| বলি | বলি | say | boli |
| তখন | তখন | then | tokhon |
| তবে | তবে | but | tobe |
| কালরাতে | গত রাতে | last night | kalrate |
| এক | একটি | a | ek |
| অজানা | অপরিচিত | unknown | ojana |
| দূত | বার্তাবাহক | messenger | dut |
| এসেছিল | এসেছিল | came | eshechhilo |
| আমাকে | আমাকে | to me | amake |
| আশাময়ী | আশাপূর্ণ | hopeful | ashamoyi |
| বার্তা | সংবাদ | message | barta |
| দিয়ে | দিয়ে | gave | diye |
| গেছে | গেছে | has gone | gechhe |
| সেই | সেই | that | sei |
| আশায় | আশায় | in hope | ashaye |
| যেন | যেন | as if | jeno |
| অমৃত | অমৃত | nectar | amrito |
| প্রাপ্ত | প্রাপ্ত | received | prapto |
| হয়েছি | হয়েছি | have become | hoyeche |
| ভাবি | ভাবি | think | bhabi |
| মনের | মনের | of the mind | moner |
| সমুদ্র | সমুদ্র | ocean | shomudro |
| মন্থন | মন্থন | churning | monthon |
| কবে | কখন | when | kobe |
| হবে | হবে | will be | hobe |
| স্বেচ্ছায় | ইচ্ছাকৃতভাবে | willingly | swechchhaye |
| বিষপানে | বিষ খাওয়া | drinking poison | bishpane |
| নীলকন্ঠ | নীলকন্ঠ | Neelkanth | neelkontho |
| হবো | হবো | will become | hobo |
| বলে | বলে | says | bole |
| আর | আর | more | ar |
| বেশি | বেশি | much | beshi |
| দেরি | বিলম্ব | delay | deri |
| নেই | নেই | not | nei |
| অপেক্ষা | অপেক্ষা | waiting | opekha |
| করো | করো | do | koro |
| এই | এই | this | ei |
| মধুক্ষন | মধুর সময় | sweet moment | madhukshon |
| এলো | এলো | came | elo |
| তোমার | তোমার | your | tomar |
| মীরাবাঈ | মীরাবাঈ | Mirabai | mirabai |
| থাকার | থাকার | to be | thakar |
| দিন | দিন | day | din |
| শেষ | শেষ | end | shesh |
| এবার | এবার | now | ebar |
| রাধিকা | রাধিকা | Radha | radhika |
| বৃন্দাবন | বৃন্দাবন | Vrindavan | vrindaban |
| যাবে | যাবে | will go | jabe |
| সে | সে | he | se |
| যে | যে | who | je |
| শ্যাম | শ্যাম | Shyam | shyam |
| রূপে | রূপে | in form | rupe |
| করছে | করছে | is doing | korchhe |
| আহ্লাদে | আনন্দে | with joy | ahlade |
| আটখানা | আটখানা | overwhelmed | aatkhana |
| গেলাম | গেলাম | went | gelam |
| ভয় | ভয় | fear | bhoy |
| হয় | হয় | becomes | hoy |
| এ | এই | this | e |
| মিথ্যা | মিথ্যা | lie | mithya |
| নয় | না | not | noi |
| তো | তাহলে | then | to |
| দুরবস্থা | দুরবস্থা | bad condition | durbohsta |
| দেখে | দেখে | seeing | dekhe |
| মজা | মজা | fun | moja |
| নিতে | নিতে | to take | nite |
| এসেছিলো | এসেছিল | came | eshechhilo |
| আশাই | আশা | hope | ashai |
| মানুষকে | মানুষকে | people | manushke |
| বাঁচিয়ে | বাঁচিয়ে | keeps alive | banchiye |
| রাখে | রাখে | keeps | rakhe |
| তাই | তাই | so | tai |
| বেঁচে | বেঁচে | alive | beche |
| আছি | আছি | am | achi |
| আমিও | আমিও | I too | amio |
Want to analyze your own poem?
Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.
Try Poetry Explainer — Free