Original Poem
قلبٌ تأسره العيون عيناكِ ملكوتٌ أخضر يسكن قلبي بمرآها كأنها، كأنها جنةٌ يهواها حتى الأعمى يرى عينيها جنانًا خضرٍ فكيف كيف يراها البصير؟ "الحظ" الحظ كل الحظ من نظر الى خضراء عينيك رآها قلبه فهواها إن حب عيناكِ كالقلب الغارق يهوى أن ينظر إلى نور عيناكِ ويظنها النجاة و من ذاق هواه لذة النظر لِعيناكِ لم يذق هوى قلبه مرا "قلب أعمى" من لم يرى ظلام قلبه نور عينيها عيناكِ تُسكِر من نظر إليها يَسكر قلبه قبل عقله رأيت نجمتين خضرَاويْن مضيئتين أضائت منامي و تسارعت دقات قلبي (2) و تفكيرك لِعينيها بشهوة خيانةٌ ونظرتك لأي عينين من دون عينيها خيانة و خيانتكَ للوطن أقل جرمًا من التفكيرفي خيانة عينيها 👉 "قيّم القصيدة وأعطني نقاط القوة والضعف والأخطاء بشكل مباشر"
Translation (Arabic)
قلبٌ تأسره العيون عيناكِ
مكان جميل وهادئ
يسكن قلبي عندما أراها
كأنها جنة أحبها
حتى الشخص الذي لا يرى
يرى عينيها كحدائق خضراء، فكيف
يراها الشخص الذي يبصر؟
"الحظ"
كل الحظ
لمن رأى عينيك الخضراوين
أحبها قلبه
حب عينيك مثل القلب
الذي يغرق ويريد
أن يرى نور عينيك
ويظنها الخلاص
ومن جرب حبها
متعة النظر لعينيك
لم يشعر قلبه بالمرارة
"قلب أعمى"
من لم يرى ظلام
قلبه نور عينيها
عيناكِ
تذهل من ينظر إليها
يذهل قلبه قبل عقله
رأيت نجمتين خضراوين
مضيئتين أضاءتا حلمي
وتسارعت دقات قلبي
(2)
وتفكيرك في عينيها
برغبة خيانة
ونظرتك لأي عينين
غير عينيها خيانة
وخيانتك للوطن
أقل سوءًا من
التفكير في خيانة
عينيها
About the Poet
Unknown (Modern)
لم أتمكن من العثور على معلومات محددة حول الشاعر أو القصيدة. يبدو أن القصيدة حديثة وتعبر عن مشاعر الحب والإعجاب بجمال العيون.
Historical Context
- Literary Form
- قصيدة حرة
- When Written
- Modern era
- Background
- تعبير عن الحب والإعجاب بجمال العيون وتأثيرها الساحر على القلب والعقل.
Sources: https://www.rewity.com/forum/t352111-3.html
Detailed Explanation
القصيدة تتحدث عن تأثير العيون الخضراء الساحر على القلب والعقل، حيث يصف الشاعر كيف أن العيون تأسر القلب وتجعله يعيش في ملكوت أخضر. يشير إلى أن حتى الأعمى يمكنه أن يرى جمال هذه العيون، ويتساءل كيف يمكن للبصير أن يراها. يتحدث عن الحظ الذي يمتلكه من ينظر إلى هذه العيون الخضراء ويقع في حبها، ويصف حب هذه العيون بأنه يشبه القلب الغارق الذي يرى في نورها النجاة. كما يشير إلى أن من ذاق لذة النظر إلى هذه العيون لم يشعر بمرارة الحب. يصف الشاعر كيف أن العيون تسكر من ينظر إليها، وأن القلب يسبق العقل في السكر. يرى الشاعر في هذه العيون نجمتين مضيئتين تضيئان أحلامه وتسرع دقات قلبه. في النهاية، يتحدث عن الخيانة، ويعتبر أن التفكير في خيانة هذه العيون أكبر جرمًا من خيانة الوطن.
Themes
Literary Devices
Word Dictionary
| Word | Meaning | Translation | Transliteration |
|---|---|---|---|
| ملكوت | مملكة | عالم أو مملكة كبيرة | malakoot |
| يهواها | يحبها | يرغب فيها بشدة | yahwaaha |
| جنانًا | حدائق | بساتين جميلة | janaanan |
| خضراء | لون أخضر | ذات لون أخضر | khadra' |
| لذة | متعة | إحساس بالسرور | ladhdha |
| تُسكِر | تُذهل | تجعل الشخص في حالة من النشوة | tusakkir |
| نجمتين | نجمتان | أجرام سماوية لامعة | najmatayn |
| مضيئتين | مُشعتين | تبعثان الضوء | mudi'atayn |
| خيانة | غدر | عدم الوفاء بالعهد | khiyanah |
| جرمًا | ذنبًا | فعل سيء أو خطأ | jurman |
Want to analyze your own poem?
Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.
Try Poetry Explainer — Free