Original Poem
Min Magten var, Kløgt og Berøm, og jeg var ung og sund. Jeg drak af Bægrets gyldne Strøm og kyssed Skjønheds Mundi. I Skjønheds Øines Straalepragt min Barm blev ømhedsfuld. Mit blev ved Hjælp af Kongens Magt, hvad Jorden har for Guld. Dog, mønstrer Mindtar Rækken af de Timer, o, hvori mig Jorden al sin Glæde gav, alt Livets Trylleri: saa gled ei Stund, saa Dag ei randt med uforbittret Lyst; og i min Herligheds Gevandt tit zittrede mit Bryst. Ved Kunst og mægtig Trylleord bli'er vilde Slange from; men væk ei trylles kan den Gjord, som knuger Hjertet om. Den lettes ei ved Toners Magt, ved Ord, af Viisdom talt. Men Sjælen, som i den er lagt, bli'er deraf stedse qvalt.
Translation (English)
My strength was intelligence and fame,
and I was young and healthy.
I drank from the goblet's golden flow
and kissed beauty's lips.
In the radiant splendor of beauty's eyes
my heart became full of tenderness.
With the king's power,
I gained what the earth treasures as gold.
Yet, when I recall
the hours, oh, when
all the earth gave me its joy,
all of life's magic:
no moment passed, no day went by
without some bitterness;
and in my glorious attire
my heart often trembled.
Through art and powerful magic words
the wild snake becomes tame;
but the belt that squeezes the heart
cannot be charmed away.
It is not eased by music's power,
nor by words of wisdom.
But the soul, trapped within,
is always suffocated by it.
About the Poet
Unknown (Possibly 19th century)
The poet of this piece is unknown. Danish poetry has a rich history, with significant contributions during the Romantic era and the Modern Breakthrough in the 19th century.
Read more on Wikipedia →Historical Context
- Literary Form
- Lyric poetry
- When Written
- Possibly 19th century
- Background
- The poem reflects themes of power, beauty, and the transient nature of life, common in Romantic and existentialist Danish literature.
Sources: https://en.wikipedia.org/wiki/Danish_literature
Detailed Explanation
This Danish poem explores themes of power, beauty, and the fleeting nature of joy and life. The speaker reflects on a time when they were young, powerful, and indulged in the pleasures of life, symbolized by drinking from a golden goblet and kissing beauty. Despite their power and the joys granted by the earth, there is an underlying sense of dissatisfaction and the inevitability of life's constraints. The poem uses imagery of enchantment and magic to express the idea that some burdens, like the metaphorical belt squeezing the heart, cannot be alleviated by art or wisdom. The soul remains trapped, highlighting a sense of existential struggle and the limitations of human experience. The poem's structure and language evoke a sense of nostalgia and introspection, typical of Romantic and existentialist themes in Danish literature.
Themes
Literary Devices
Word Dictionary
| Word | Meaning | Translation | Transliteration |
|---|---|---|---|
| Min | min | my | min |
| Magten | styrke | power | mag-ten |
| var | var | was | var |
| Kløgt | visdom | wisdom | kløgt |
| og | og | and | og |
| Berøm | berømmelse | fame | be-røm |
| jeg | jeg | I | jeg |
| ung | yngre | young | ung |
| sund | sund | healthy | sund |
| drak | drak | drank | drak |
| af | af | of | af |
| Bægrets | bægerets | goblet's | bæg-rets |
| gyldne | gyldne | golden | gyld-ne |
| Strøm | strøm | stream | strøm |
| kyssed | kyssede | kissed | kys-sed |
| Skjønheds | skønheds | beauty's | skjøn-heds |
| Mundi | mund | mouth | mun-di |
| Øines | øjne | eyes | øi-nes |
| Straalepragt | strålepragt | radiant splendor | straa-le-pragt |
| Barm | bryst | bosom | barm |
| ømhedsfuld | fuld af ømhed | full of tenderness | øm-heds-fuld |
| Mit | mit | mine | mit |
| ved | ved | by | ved |
| Hjælp | hjælp | help | hjælp |
| Kongens | kongens | king's | kon-gens |
| Magt | styrke | power | magt |
| Jorden | jorden | earth | jor-den |
| har | har | has | har |
| Guld | guld | gold | guld |
| Dog | dog | yet | dog |
| mønstrer | gennemgår | muster | møn-strer |
| Mindtar | minder | mind's | mind-tar |
| Rækken | rækken | row | ræk-ken |
| Timer | timer | hours | ti-mer |
| o | oh | oh | o |
| hvori | i hvilken | wherein | hvo-ri |
| mig | mig | me | mig |
| al | al | all | al |
| sin | sin | its | sin |
| Glæde | glæde | joy | glæ-de |
| gav | gav | gave | gav |
| alt | alt | all | alt |
| Livets | livets | life's | li-vets |
| Trylleri | magi | enchantment | tryl-le-ri |
| saa | så | so | saa |
| gled | gled | passed | gled |
| ei | ikke | not | ei |
| Stund | øjeblik | moment | stund |
| Dag | dag | day | dag |
| randt | løb | ran | randt |
| med | med | with | med |
| uforbittret | uden bitterhed | unembittered | u-for-bit-tret |
| Lyst | glæde | delight | lyst |
| Herligheds | herligheds | glory's | her-lig-heds |
| Gevandt | klædning | garment | ge-vandt |
| tit | ofte | often | tit |
| zittrede | rystede | trembled | zit-tre-de |
| Bryst | bryst | breast | bryst |
| Ved | ved | by | ved |
| Kunst | kunst | art | kunst |
| mægtig | stærk | mighty | mæg-tig |
| Trylleord | magisk ord | magic word | tryl-le-ord |
| bli'er | bliver | becomes | bli-er |
| vilde | vilde | wild | vil-de |
| Slange | slange | snake | slan-ge |
| from | tamme | tame | from |
| men | men | but | men |
| væk | væk | away | væk |
| trylles | fortrylles | charmed | tryl-les |
| kan | kan | can | kan |
| den | den | it | den |
| Gjord | bælte | belt | gjord |
| som | som | which | som |
| knuger | klemmer | squeezes | knu-ger |
| Hjertet | hjertet | heart | hjer-tet |
| om | om | around | om |
| lettes | lettet | lightened | let-tes |
| Toners | tonernes | tones' | to-ners |
| Ord | ord | words | ord |
| Viisdom | visdom | wisdom | viis-dom |
| talt | sagt | spoken | talt |
| Sjælen | sjælen | soul | sjæ-len |
| i | i | in | i |
| er | er | is | er |
| lagt | placeret | laid | lagt |
| deraf | deraf | thereby | der-af |
| stedse | altid | always | sted-se |
| qvalt | kvæles | choked | qvalt |
Want to analyze your own poem?
Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.
Try Poetry Explainer — Free