🇬🇧

Mother’s Eyes by Unknown — Analysis & Translation

Original Poem

Mother’s Eyes Struggling to comply Life’s an alibi Kiss your mom goodbye Picking up the pieces In a pocket full of dreams Not here to judge you, boy But you’re pure irony Scratching your way through Yet with hopeful despair The will to stay alive To get from here to there There’s someone held at gunpoint And it’s you that’s bleeding out The rat race is now over Gulped by the bigger fish’s mouth Can’t judge a mother’s mourning For a scammer or a crook It’s the sentiment of longing A son’s life that God took For the truth Is in mother's eyes Never Is one guilty In the look of our mother's eyes Think, boy What you’ve pinched All these things And now what? In the end When you’re dead Your only worth Is your soul Too late to comply No more alibis Final kiss goodbye

Translation (Spanish)

Ojos de madre Intentando seguir las reglas La vida es una excusa Despídete de tu mamá con un beso Juntando los pedazos En un bolsillo lleno de sueños No estoy aquí para criticarte, chico Pero eres una contradicción Luchando por avanzar Con desesperanza pero con esperanza El deseo de seguir viviendo Para ir de un lugar a otro Hay alguien amenazado con un arma Y eres tú quien está perdiendo sangre La carrera de ratas ha terminado Tragado por un pez más grande No se puede juzgar el dolor de una madre Por un estafador o un ladrón Es el sentimiento de extrañar La vida de un hijo que Dios se llevó Porque la verdad Está en los ojos de la madre Nunca Es uno culpable En la mirada de los ojos de nuestra madre Piensa, chico Lo que has tomado Todas estas cosas ¿Y ahora qué? Al final Cuando estás muerto Tu único valor Es tu alma Demasiado tarde para seguir las reglas No más excusas Último beso de despedida

About the Poet

Unknown (Unknown)

No se encontró información específica sobre el poeta de este poema. Puede ser una obra contemporánea o menos conocida.

Historical Context

Literary Form
Free verse
When Written
Unknown
Background
El poema parece explorar temas de arrepentimiento, la relación madre-hijo, y la inevitabilidad de la muerte. Refleja una lucha interna y la búsqueda de redención.

Sources: https://www.youtube.com/watch?v=drq1OqBUdcY, https://vk.com/video-61318882_167269935, https://www.perevod-pesen.ru/haroinfather-forever/, https://www.amalgama-lab.com/songs/t/teddy_swims/the_door.html, https://rutube.ru/video/36049d5a8b9804674ab918ebc5d86ccc/

Detailed Explanation

Este poema reflexiona sobre la complejidad de la vida y las relaciones humanas, especialmente entre una madre y su hijo. El hablante parece estar lidiando con sentimientos de culpa y arrepentimiento, reconociendo que la vida ha sido una serie de excusas y despedidas. La imagen de una madre que llora por su hijo, independientemente de sus errores, resalta el amor incondicional y el perdón que una madre puede ofrecer. La repetición de la idea de que la verdad está en los ojos de la madre sugiere que, a pesar de los errores, siempre hay un lugar de comprensión y amor. El poema también aborda la inevitabilidad de la muerte y la importancia del alma, sugiriendo que al final, lo único que realmente importa es el valor intrínseco de uno mismo. La estructura de verso libre permite una expresión más directa y emocional, sin las restricciones de la rima o el metro.

Themes

  • Regret
  • Mother-son relationship
  • Death and mortality
  • Redemption

Literary Devices

  • Metaphor: 'Life’s an alibi' suggests life is full of excuses.
  • Imagery: 'Scratching your way through' evokes a struggle.
  • Irony: 'But you’re pure irony' highlights contradiction in actions.
  • Personification: 'The rat race is now over' gives life to the concept of competition.

Word Dictionary

Word Meaning Translation Transliteration
Mother’s belonging to a mother perteneciente a una madre Madhur's
Eyes organs of sight órganos de la vista Aayz
Struggling fighting, striving luchando, esforzándose Strug-ling
to in order to para to
comply to obey, to follow cumplir, obedecer kum-ply
Life’s life is la vida es Lyf's
an a un, una an
alibi excuse, justification excusa, justificación a-li-bai
Kiss touch with lips besar Kis
your belonging to you tu, tus yoor
mom mother mamá maam
goodbye farewell adiós gud-bai
Picking collecting, gathering recogiendo, juntando Pick-ing
up lifting, raising levantando, alzando up
the definite article el, la, los, las the
pieces parts, fragments piezas, fragmentos pee-siz
In inside en, dentro de In
a one un, una a
pocket small bag in clothes bolsillo pok-it
full filled, complete lleno, completo ful
of belonging to, containing de of
dreams visions, aspirations sueños, aspiraciones dreemz
Not no, negative no, negativo Not
here in this place aquí, en este lugar here
judge evaluate, decide juzgar, evaluar juhj
you the person spoken to tú, usted yoo
boy young male chico, muchacho boi
But however pero, sin embargo But
you’re you are tú eres, estás you're
pure clean, untainted puro, limpio pyur
irony contradiction, sarcasm ironía, contradicción ai-ruh-nee
Scratching scraping, clawing rascando, arañando Skra-ching
way path, method camino, método wei
through across, by means of a través de, por throo
Yet still, nevertheless aún, sin embargo yet
with accompanied by con with
hopeful optimistic, expectant esperanzado, optimista hohp-ful
despair hopelessness, distress desesperación, angustia dis-pair
The definite article el, la, los, las The
will determination, intent voluntad, determinación wil
stay remain, continue quedarse, permanecer stei
alive living, not dead vivo, no muerto uh-lai-v
To in order to para To
get obtain, reach conseguir, alcanzar get
from starting at, out of de, desde frum
there in that place allí, en ese lugar thair
There’s there is hay thairz
someone a person alguien, una persona sum-wun
held grasped, detained sostenido, detenido held
at in, on en, a at
gunpoint under threat of a gun bajo amenaza de pistola gun-point
And also, in addition y, además And
it’s it is es it's
that’s that is que es that's
bleeding losing blood sangrando, perdiendo sangre blee-ding
out outside, away fuera, afuera owt
rat rodent, small animal rata, roedor rat
race competition, contest carrera, competencia reis
is exists, present es, está is
now at this moment ahora, en este momento now
over finished, ended terminado, acabado oh-ver
Gulped swallowed, consumed tragado, consumido gulpd
by near, through por, cerca de by
bigger larger, greater más grande, mayor big-er
fish’s belonging to a fish del pez fish-iz
mouth opening, orifice boca, abertura mowth
Can’t cannot no puede kant
mother’s belonging to a mother de una madre mother's
mourning grieving, lamenting duelo, lamento mor-ning
For because of por, debido a For
scammer fraudster, deceiver estafador, engañador skam-er
or either o or
crook criminal, thief ladrón, criminal kruk
It’s it is es It's
sentiment feeling, emotion sentimiento, emoción sen-ti-ment
longing yearning, desire anhelo, deseo long-ing
A one un, una A
son’s belonging to a son del hijo sunz
life existence, being vida, existencia laif
that which que that
God deity, creator Dios, creador god
took removed, seized tomó, quitó tuk
truth reality, fact verdad, realidad trooth
Is exists, present es, está Is
in inside en, dentro de in
eyes organs of sight ojos, órganos de la vista aayz
Never not ever nunca, jamás nev-er
one a single person uno, una persona one
guilty responsible for a crime culpable, responsable gil-tee
look gaze, glance mirada, vistazo luk
our belonging to us nuestro, de nosotros owr
Think consider, reflect piensa, reflexiona thingk
What which, that qué, cuál What
you’ve you have tú has you've
pinched stolen, taken robado, tomado pincht
All every, entire todo, todos All
these these things estas cosas these
things objects, items cosas, objetos thingz
what which, that qué, cuál what
end conclusion, finish fin, conclusión end
When at the time cuando When
dead not alive muerto, no vivo ded
Your belonging to you tu, tus Your
only sole, single único, solo only
worth value, importance valor, importancia wurth
soul spirit, essence alma, espíritu sohl
Too also, excessively también, demasiado too
late after the expected time tarde, después del tiempo esperado leit
No not any ninguno, no noh
more additional, further más, adicional mohr
alibis excuses, justifications coartadas, justificaciones a-li-bai-z
Final last, ultimate final, último fai-nal
kiss touch with lips beso kis

Want to analyze your own poem?

Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.

Try Poetry Explainer — Free