🇬🇧

Muttering, stuttering—uttering phrases of mentionless adages, by Unknown — Analysis & Translation

Original Poem

Muttering, stuttering—uttering phrases of mentionless adages, Saying a looping, abounding and whispering echo of passages Left to our kind, interrupting the flow of processions of truth, and thus Hiding the clearly anomalous nature of feelings beheld by us— "Mary! Mary! Stop and listen, may your hair all glisten! Stop and go not..." Running and shouting his mind was Eugene of one family Dupoynot "Mary—" Came then a sound, as he pleaded unheeded, such: "Go away, you— "Scoundrel, thief and heartly render, woe's apprentice lender—I so loathe you." Hurt, hitherto, was his heart in a way or another, but never such That an ascending crescendo of aching surrounded it quite so much "But alas! It pains me, still I have to say, I can not go away, so "Hold me; Hold me, dance now, with the notes the sea prepared for you and I—", "No..." Taken aback with the pain of a heart so dismayed, he denied it, then Purging therefrom what remained of his feelings, replacing them none know when Turning away—then again to her—spoke he, conveying his words, as to Break it—the hope she had: "Love beheld this scene, and what you forced me into."

Translation (English)

Mumbling and stammering—saying phrases of forgotten sayings, Repeating a continuous, overflowing and quiet echo of words Passed down to us, disrupting the flow of truth's processions, and so Concealing the unusual nature of feelings we hold— "Mary! Mary! Stop and listen, may your hair shine! Stop and don't go..." Running and shouting was Eugene from the Dupoynot family "Mary—" Then a sound came, as he begged without being heard, saying: "Go away, you— "Rogue, thief and emotional tormentor, bringer of sorrow—I hate you." His heart was hurt before, but never like this That a rising wave of pain surrounded it so much "But alas! It hurts me, yet I must say, I cannot leave, so "Hold me; Hold me, dance now, with the music the sea made for us—", "No..." Shocked by the pain of a heart so upset, he refused it, then Removing what was left of his feelings, replacing them no one knows when Turning away—then back to her—he spoke, sharing his words, as to Destroy it—the hope she had: "Love saw this scene, and what you made me do."

About the Poet

Unknown (Unknown)

The poet of this piece is unknown. The poem does not appear in any major literary databases or collections, suggesting it may be a lesser-known or unpublished work.

Historical Context

Literary Form
Free verse
When Written
Unknown
Background
The poem seems to explore themes of unrequited love and emotional turmoil, possibly reflecting personal experiences or universal feelings of rejection and longing.

Sources: https://www.daimon.org/lib/proverbs/, https://www.rhymezone.com/r/rhyme.cgi?typeofrhyme=perfect&loc=thesql&Word=muttering&loc=advdym

Detailed Explanation

This poem explores the complex emotions of unrequited love and the pain of rejection. The speaker, Eugene, is caught in a loop of expressing his feelings, which are met with indifference and disdain by Mary. The poem opens with a description of Eugene's inner turmoil, characterized by muttering and stuttering, as he struggles to articulate his emotions. Despite his pleas for Mary to listen and stay, she responds with harsh words, calling him a scoundrel and thief, which intensifies his heartache. Eugene's heart has been hurt before, but never to this extent, as he experiences a crescendo of pain. Despite his suffering, he cannot bring himself to leave, expressing a desire for connection through dance, symbolized by the sea's music. Ultimately, Eugene attempts to purge his feelings, but the hope of love remains, leaving him in a state of emotional conflict. The poem uses imagery and metaphor to convey the depth of Eugene's despair and longing, highlighting themes of love, rejection, and emotional vulnerability.

Themes

  • Unrequited Love
  • Emotional Turmoil
  • Rejection

Literary Devices

  • Metaphor: 'ascending crescendo of aching' to describe increasing emotional pain.
  • Imagery: Vivid descriptions of Eugene's emotional state and actions.
  • Alliteration: 'Muttering, stuttering—uttering' for rhythmic effect.
  • Personification: 'Love beheld this scene' giving love human-like qualities.

Word Dictionary

Word Meaning Translation Transliteration
muttering speaking quietly speaking quietly muh-tuh-ring
stuttering speaking with pauses speaking with pauses stuh-tuh-ring
adages sayings sayings a-duh-jiz
anomalous unusual unusual uh-nom-uh-luhs
hitherto until now until now hith-er-too
crescendo increase in intensity increase in intensity kruh-shen-doh
dismayed upset upset dis-mayd
purging cleansing cleansing pur-jing
render give give ren-der
apprentice learner learner uh-pren-tis
loathe hate hate lohth
beheld seen seen bee-held
woe sorrow sorrow woh
scoundrel villain villain skoun-drel
abounding plentiful plentiful uh-boun-ding

Want to analyze your own poem?

Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.

Try Poetry Explainer — Free