Original Poem
بھول جاتے اگر زخم ہوتے سب لکھتے اگر قلم ہوتے
Translation (English)
We would forget if they were just wounds
Everyone would write if they were pens
About the Poet
Unknown
The poet of this specific couplet is not identified in the available sources.
Historical Context
- Literary Form
- Ghazal
- When Written
- Unknown
- Background
- The poem reflects a common theme in Urdu poetry, exploring hypothetical scenarios to express deeper emotions and thoughts. It uses the metaphor of wounds and pens to convey the idea of unexpressed pain and the potential for expression.
Sources: https://en.wikipedia.org/wiki/Urdu_poetry
Detailed Explanation
This couplet uses metaphorical language to express a poignant thought. The poet imagines a world where if wounds were real, they could be forgotten, and if everyone had the ability to express themselves (like a pen), they would write. It reflects on the nature of emotional pain and the human desire to express it. The first line suggests that if emotional wounds were tangible, they might be easier to forget. The second line implies that if everyone had the means to articulate their feelings, they would do so, highlighting the importance of expression in dealing with pain.
Themes
Literary Devices
Word Dictionary
| Word | Meaning | Translation | Transliteration |
|---|---|---|---|
| بھول | یاد نہ کرنا | forget | bhool |
| جاتے | چلے جاتے | leave | jaate |
| اگر | کاش | if | agar |
| زخم | چوٹ | wounds | zakhm |
| ہوتے | بن جاتے | become | hote |
| سب | تمام | all | sab |
| لکھتے | تحریر کرتے | would write | likhte |
| قلم | لکھنے کا آلہ | pen | qalam |
Want to analyze your own poem?
Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.
Try Poetry Explainer — Free