🇬🇧

This tale is true, and mine. It tells How the sea took me, swept me back And forth in sorrow and fear and pain, Showed m by Unknown — Analysis & Translation

Original Poem

This tale is true, and mine. It tells How the sea took me, swept me back And forth in sorrow and fear and pain, Showed me suffering in a hundred ships, In a thousand ports, and in me. It tells Of smashing surfs when I sweated in the cold Of an anxious watch, perched in the bow As it dashed under cliffs. My feet were cast In icy bands, bound with frost, With frozen chains, and hardship groaned Around my heart. Hunger tore At my sea-weary soul. No man sheltered On the quiet fairness of earth can feel How wretched I was, drifting through winter On an ice-cold sea, whirled in sorrow, Alone in a world blown clear of love, Hung with icicles. The hailstorms flew. The only sound was the roaring sea, The freezing waves. The song of the swan 5 Might serve for pleasure, the cry of the sea-fowl The death-noise of birds instead of laughter, The mewing of gulls instead of mead. Storms beat on the rocky cliffs and were echoed By icy-feathered terns and the eagle's screams; No kinsman could offer comfort there, 25 To a soul left drowning in desolation. And who could believe, knowing but The passion of cities, swelled proud with wine And no taste of misfortune, how often, how wearily, I put myself back on the paths of the sea. 30 The horizon, seeking foreigners' homes. Night would blacken; it would snow from the north; Frost bound the earth and hail would fall, The coldest seeds. And how my heart would begin to beat, knowing once more The salt waves tossing and the towering sea! The time for journeys would come and my soul called me eagerly out, sent me over اول مقطع

Translation (English)

This story is true and it's mine. It describes how the sea took me, moving me back and forth in sadness, fear, and pain. It showed me suffering on many ships, in countless ports, and within myself. It talks about crashing waves when I was cold and anxious, watching from the ship's bow as it moved under cliffs. My feet were trapped in icy chains, bound by frost, and hardship weighed on my heart. Hunger tore at my tired soul. No one on the calm earth could understand how miserable I was, drifting through winter on a freezing sea, filled with sorrow, alone in a world without love, covered in icicles. The hailstorms flew. The only sound was the roaring sea and freezing waves. The swan's song might bring pleasure, the cry of the sea-birds was like the sound of death instead of laughter, the gulls' cries instead of joy. Storms hit the rocky cliffs and were echoed by icy-feathered terns and the eagle's screams; No family could offer comfort there, to a soul drowning in loneliness. And who could believe, knowing only the pleasures of cities, filled with wine and without misfortune, how often, how tiredly, I returned to the sea's paths. The horizon, looking for foreign homes. Night would darken; snow would fall from the north; Frost covered the earth and hail would fall, the coldest seeds. And how my heart would start to beat, knowing once more the salt waves tossing and the towering sea! The time for journeys would come and my soul eagerly called me out, sending me over.

About the Poet

Unknown (Old English)

The Seafarer is an Old English poem from the Exeter Book, a tenth-century manuscript. The poem is a first-person account of a man's experiences at sea, reflecting on themes of isolation and spiritual contemplation.

Read more on Wikipedia →

Historical Context

Literary Form
Elegy
When Written
10th century
Background
The poem reflects the spiritual and earthly melancholy of the time, often categorized as an elegy. It explores the themes of isolation, the harshness of life at sea, and the longing for spiritual fulfillment.

Sources: https://www.owleyes.org/text/seafarer/read/text-poem, https://www.encyclopedia.com/arts/educational-magazines/seafarer, https://en.wikipedia.org/wiki/The_Seafarer_(poem)

Detailed Explanation

The poem 'The Seafarer' is an Old English elegy that presents a vivid and personal account of a sailor's life at sea. The speaker describes the harsh and unforgiving nature of the sea, which takes him on a journey filled with sorrow, fear, and pain. The imagery of icy chains and freezing waves conveys the physical and emotional hardships faced by the sailor. Despite the desolation and isolation, the sea continues to call him, reflecting a deep and almost spiritual connection to the journey. The poem contrasts the harsh realities of the sea with the pleasures of city life, highlighting the sailor's unique experience of suffering and longing. The poem's themes include isolation, the struggle against nature, and the search for meaning and fulfillment. The use of vivid imagery and metaphorical language creates a powerful sense of the sailor's inner turmoil and the relentless pull of the sea.

Themes

  • Isolation
  • Nature's Harshness
  • Spiritual Longing

Literary Devices

  • Imagery: Vivid descriptions of the sea and its harsh conditions.
  • Metaphor: The sea as a representation of life's challenges.
  • Personification: The sea is given human-like qualities, such as calling the sailor back.
  • Contrast: Between the harshness of the sea and the comforts of city life.

Word Dictionary

Word Meaning Translation Transliteration
tale story a narrative or account of events tayl
swept moved quickly to be carried along forcefully swept
sorrow sadness a feeling of deep distress sor-row
suffering pain the state of undergoing pain or distress suh-fer-ing
anxious worried experiencing worry or unease ang-shus
perched sat to sit or rest on something high percht
frost ice a thin layer of ice frawst
desolation loneliness a state of emptiness or destruction des-uh-lay-shun
kinsman relative a family member kinz-man
misfortune bad luck an unfortunate condition or event mis-for-chun
horizon skyline the line where the earth's surface and the sky appear to meet huh-ry-zun
tossing throwing to move or cause to move from side to side taw-sing
towering very tall extremely high or tall tow-er-ing
eagerly enthusiastically with intense desire or interest ee-ger-lee

Want to analyze your own poem?

Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.

Try Poetry Explainer — Free