Original Poem
ಕಾಡ ಕರಿಯ ನೆರಳಿನಲ್ಲಿ ಬೈಗುಗಪ್ಪಿನ ಮುಸುಗಿನಲ್ಲಿ ಬೇಟಿಯಾಗದ ಸಿಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ತಾಳ್ಮೆ ಇರಲಿಲ್ಲವನಿಗೆ ಅಚ್ಚು ಮೆಚ್ಚಿನ ಸೊಗಸುಗಾರ್ತಿ, ಹೊಸಬಳಾದ ಮಾರಿ ಹೆಂಡತಿ ಗೇನನಾದರು ಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆನೆಂಬುದವನಿಗೆ ಹೆಮ್ಮೆಯು! ನಾಗಿ ಕಂಬಳಿ ಕೊಪ್ಪೆ ಹಾಕಿಕೊಂಡು ಬರುತಿರೆ ಹಳುವಿನಲ್ಲಿ ದೂರ, ಮಾದನ ಕಣ್ಣೆ ಕಾಡಿನ ಜಂತು ಬಂದಂತಾಯಿತು; ಮತ್ತೆ ನೋಡಿದ. ಕರಿಯ ಕೂದಲು ಹಂದಿ ಎಂದು ನಿಶ್ಚಯಿಸುತ ಬೇಗ ಗುರಿಯಿಟೀಡು ಹೊಡೆದನು, ಗುಂಡು ಸಿಡಿಯಿತು ಹಾರಿತು! ಗುಂಡು ಢಮ್ಮೆಂದೊಡನೆ ಅವನಿಗೆ, ಏನೊ ಕೂಗು ಕೇಳಿ ಬಂತು : "ಸತ್ತೆ ಸತ್ತೇ ಅವ್ವ ಅವ್ವಾ, ಅಪ್ಪ ಅಪ್ಪಾ" ಎಂದಿತು. ಕಾಲು ನಡುಗಿ ಕೈಯು ನಡುಗಿ ಎದೆಯು ಜೀವಗಳೆಲ್ಲ ನಡುಗಿ ಸತ್ತ ಹೆಣದಂತಾದ ಮಾದ, ಕೋವಿ ಕೆಳಗೆ ಬಿದ್ದಿತು. ಜೀವವನ್ನು ಕೈಲಿ ಹಿಡಿದು, ಹುಚ್ಚನಂತೆ ಬಿದ್ದು ಎದ್ದು ಜಂತು ಬಿದ್ದಾಜಾಗಕಾಗಿ ಮಾದ ಓಡಿ ಹೋದನು; ಎದೆಗೆ ಗುಂಡು ಬಿದ್ದ ನಾಗಿಯು ಮಾದನನ್ನು ಕಂಡ ಕೂಡಲೆ "ಸತ್ತೆನಪ್ಪಾ ಸತ್ತೆನಪ್ಪಾ, ಅಯ್ಯೋ ಅವ್ವಾ" ಎಂದಳು.
Translation (Kannada)
ಕಾಡಿನ ಕತ್ತಲೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ, ಅವನಿಗೆ ತಾಳ್ಮೆ ಇರಲಿಲ್ಲ.
ಅವನಿಗೆ ಹೆಮ್ಮೆ ಇತ್ತು, ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಕೊಂಡೊಯ್ಯುವೆನೆಂದು.
ಅವನ ಕಣ್ಣುಗಳು ಕಾಡಿನ ಪ್ರಾಣಿಯನ್ನು ಕಂಡವು.
ಅವನಿಗೆ ಅದು ಕರಿಯ ಹಂದಿಯಂತೆ ತೋಚಿತು.
ಅವನ ಗುಂಡು ಸಿಡಿಯಿತು.
ಆಮೇಲೆ ಅವನಿಗೆ ಕೂಗು ಕೇಳಿಸಿತು: "ಅಪ್ಪಾ, ಅಮ್ಮಾ".
ಅವನ ಕಾಲು ನಡುಗಿತು, ಅವನು ಬಿದ್ದನು.
ಅವನ ಹೆಂಡತಿ, ನಾಗಿಯು, ಅವನನ್ನು ನೋಡಿ "ಅಯ್ಯೋ ಅಮ್ಮಾ" ಎಂದಳು.
About the Poet
Unknown (Modern Kannada Literature)
ಕನ್ನಡ ಕಾವ್ಯವು ಕರ್ನಾಟಕದ ಪ್ರಮುಖ ಸಾಹಿತ್ಯ ರೂಪವಾಗಿದೆ. ಇದು ಆದಿಕವಿ ಪಂಪನಿಂದ ಆರಂಭವಾಗಿ ಕುವೆಂಪು ಮತ್ತು ದತ್ತಾತ್ರೇಯ ರಾಮಚಂದ್ರ ಬೇಂದ್ರೆಯವರ ಕಾಲಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದು, ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿನ ಕಾವ್ಯ ಪರಂಪರೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಿದೆ.
Read more on Wikipedia →Historical Context
- Literary Form
- Free Verse
- When Written
- Modern Era
- Background
- This poem seems to explore themes of misunderstanding and tragedy, possibly reflecting on human emotions and reactions.
Sources: https://en.wikipedia.org/wiki/Kannada_poetry, https://en.wikiquote.org/wiki/Talk:Kannada_proverbs
Detailed Explanation
ಈ ಕವನವು ಒಂದು ಕಾಡಿನ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತದೆ, ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ವ್ಯಕ್ತಿ ತನ್ನ ತಾಳ್ಮೆಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. ಅವನು ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಭಯದಿಂದ ಆವೇಶಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗುತ್ತಾನೆ. ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪ್ರಾಣಿಯನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ, ಅದು ಕರಿಯ ಹಂದಿಯಂತೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ. ಅವನು ಗುಂಡು ಹಾರಿಸುತ್ತಾನೆ, ಆದರೆ ಆಮೇಲೆ ಅವನಿಗೆ ಒಂದು ಕೂಗು ಕೇಳಿಸುತ್ತದೆ, "ಅಪ್ಪಾ, ಅಮ್ಮಾ" ಎಂದು. ಇದು ಅವನಿಗೆ ಒಂದು ಭಯಾನಕ ಅನುಭವವಾಗುತ್ತದೆ, ಅವನು ನಡುಗುತ್ತಾನೆ. ಅವನ ಹೆಂಡತಿ, ನಾಗಿಯು, ಅವನನ್ನು ನೋಡಿ ಬೇಸರದಿಂದ "ಅಯ್ಯೋ ಅಮ್ಮಾ" ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾಳೆ. ಈ ಕವನವು ಮಾನವೀಯ ಭಾವನೆಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ.
Themes
Literary Devices
Word Dictionary
| Word | Meaning | Translation | Transliteration |
|---|---|---|---|
| ಕಾಡ | ಅರಣ್ಯ | ಅರಣ್ಯ, ಅಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಪ್ರಾಣಿಗಳು | kaada |
| ಕತ್ತಲೆ | ಹತ್ತಿರದ ಬೆಳಕು ಇಲ್ಲದ | ಬೆಳಕು ಇಲ್ಲದ ಸ್ಥಿತಿ | kattale |
| ತಾಳ್ಮೆ | ಸಹನೆ | ಶಾಂತಿ | taalme |
| ಹೆಮ್ಮೆ | ಗೌರವ | ಆತ್ಮಸಂತೋಷ | hemme |
| ಹಂದಿ | ಕಾಡುಹಂದಿ | ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಪ್ರಾಣಿ | handi |
| ಗುಂಡು | ಬುಲೆಟ್ | ಶಸ್ತ್ರಾಸ್ತ್ರದಿಂದ ಹಾರಿಸುವ | gundu |
| ನಡುಗಿತು | ತಿಳಿದಿತು | ಕಂಪಿಸಿತು | nadugitu |
| ಹೆಂಡತಿ | ಪತ್ನಿ | ಜೀವನಸಂಗಾತಿ | hendati |
| ನಾಗಿಯು | ಹೆಂಡತಿಯ ಹೆಸರು | ಅವನ ಹೆಂಡತಿಯ ಹೆಸರು | naagiyu |
| ಅಯ್ಯೋ | ಅವಘಡ | ದುರಂತ | ayyoo |
Want to analyze your own poem?
Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.
Try Poetry Explainer — Free