📜

ಮಾದ ನಾಗಿ ಇಬ್ಬರನ್ನೂ ಊರಿನವರು ಹುಡುಕಿ ಹುಡಕಿ ಎಲ್ಲಿಯವರ ಸುಳಿವ ಕಾಣದೆ ಮತ್ತೆ ಊರಿಗೆ ಬಂದರು. ಗಂಡ ಹೋದನಲ್ಲ ಎಂದು ಮಾದಿ ಅತ್ತು ಅತ್ತು ಕಡೆಗೆ by Unknown — Analysis & Translation

Original Poem

ಮಾದ ನಾಗಿ ಇಬ್ಬರನ್ನೂ ಊರಿನವರು ಹುಡುಕಿ ಹುಡಕಿ ಎಲ್ಲಿಯವರ ಸುಳಿವ ಕಾಣದೆ ಮತ್ತೆ ಊರಿಗೆ ಬಂದರು. ಗಂಡ ಹೋದನಲ್ಲ ಎಂದು ಮಾದಿ ಅತ್ತು ಅತ್ತು ಕಡೆಗೆ ಸಿಂಗನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಿ ಮಾದನನ್ನು ಮರೆತಳು ಆರುತಿಂಗಳಾದ ಮೇಲೆ, ಮಾದ ಮರೆತು ಹೋದ ಮೇಲೆ, ಮಣ್ಣು ತಟ್ಟಿ ಹೆಣೆಯಲೆಂದು ಬೆತ್ತವನ್ನು ಹುಡುಕುತ ಸಿಂಗನೊಡನೆ ಕೂಡಿ ಮಾದಿ ದಟ್ಟವಾದ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಸರಸದಿಂದ ಹರಟೆಯಾಡಿ ಗಂಡನೊಡನೆ ಹೋದಳು. ಅಡವಿಯಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿ ತಿರುಗಿ, ಬೆತ್ತಗಳನ್ನು ಕಡಿದು ಕಡಿದು ಗಂಡ ಹೆಂಡಿರು ಇಬ್ಬರೆರಡು ಹೊರೆಯ ಹೊತ್ತು ಬರುತಿರೆ; ಸಿಂಗ ಬೆಚ್ಚಿ ಬಿದ್ದು ನಿಂತು ಮಾದಿಯನ್ನು ಕರೆದು ತೋರಿದ; ಹೊತ್ತ ಹೊರೆಯ ಕೆಳಗೆ ಜರಿದು ಮಾದಿ ಮೂರ್ಛ ಹೋದಳು! ದೊಡ್ಡದೊಂದು ಮರದ ಕೆಳಗೆ ದಟ್ಟವಾದ ಹಳುವಿನಲ್ಲಿ ಒಣಗಿದೆಲೆಗಳ ಹೊದ್ದುಕೊಂಡು ಬೆಳ್ಳಗಾಗಿ ಹೊಳೆಯುತ ಒಂದನೊಂದು ಅಪ್ಪಿಕೊಂಡ ಅಸ್ಥಿಪಂಜರವೆರಡಕಂಡರು! ಸಿಂಗ ಮಾದಿಯರಿಬ್ಬರನ್ನೂ ಮೂದಲಿಸುವಂತಿದ್ದುವು!

Translation (Kannada)

ಮಾದ ಮತ್ತು ಆಕೆಯ ಗಂಡನನ್ನು ಊರಿನವರು ಹುಡುಕಲು ಹೋದರು, ಆದರೆ ಅವರಿಗೆ ಸುಳಿವು ಸಿಕ್ಕಲಿಲ್ಲ. ಮಾದಿ ಅತ್ತಳು, ನಂತರ ಸಿಂಗನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಿ ಮಾದನನ್ನು ಮರೆತುಬಿಟ್ಟಳು. ಆರು ತಿಂಗಳ ನಂತರ, ಮಾದನನ್ನು ಮರೆತುಬಿಟ್ಟ ಮೇಲೆ, ಮಣ್ಣು ತಟ್ಟಿ ಹೆಣೆಯಲು ಸಿಂಗನೊಡನೆ ಸೇರಿ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಹರಟೆ ಮಾಡುತ್ತಾ ಗಂಡನೊಡನೆ ಹೋದಳು. ಅಡವಿಯಲ್ಲಿ ತಿರುಗುತ್ತಾ, ಬೆತ್ತಗಳನ್ನು ಕಡಿದು, ಗಂಡ ಹೆಂಡಿರು ಹೊರೆಯ ಹೊತ್ತು ಬರುತ್ತಿದ್ದರು; ಸಿಂಗ ಬೆಚ್ಚಿ ಬಿದ್ದು ಮಾದಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿದ; ಹೊರೆಯ ಕೆಳಗೆ ಮಾದಿ ಬುದ್ಧಿ ಕಳೆದು ಬಿದ್ದಳು! ಮರದ ಕೆಳಗೆ ದಟ್ಟವಾದ ಹಳುವಿನಲ್ಲಿ ಒಣಗಿದ ಎಲೆಗಳ ಹೊದ್ದುಕೊಂಡು ಬೆಳ್ಳಗಾಗಿದ್ದ ಅಸ್ಥಿಪಂಜರಗಳನ್ನು ಕಂಡರು! ಸಿಂಗ ಮಾದಿಯರಿಬ್ಬರನ್ನೂ ಮೂದಲಿಸುವಂತಿತ್ತು!

About the Poet

Unknown (Modern Kannada Literature)

ಕನ್ನಡ ಸಾಹಿತ್ಯವು ಆಧುನಿಕ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಬಹಳಷ್ಟು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯಾಗಿದೆ. ಕುವೆಂಪು ಮತ್ತು ದತ್ತಾತ್ರೇಯ ರಾಮಚಂದ್ರ ಬೇಂದ್ರೆ ಮೊದಲಾದವರು ಕನ್ನಡದ ಪ್ರಮುಖ ಕವಿಗಳು.

Read more on Wikipedia →

Historical Context

Literary Form
Narrative Poem
When Written
Modern Era
Background
This poem seems to explore themes of love, loss, and memory, possibly reflecting on personal or societal experiences.

Sources: https://ruthumana.com/2017/01/15/1390/, https://en.wikipedia.org/wiki/Kannada_poetry

Detailed Explanation

ಈ ಕವಿತೆಯಲ್ಲಿ ಮಾದ ಮತ್ತು ಆಕೆಯ ಗಂಡನ ಕಥೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ. ಮಾದ ಮತ್ತು ಆಕೆಯ ಗಂಡನನ್ನು ಊರಿನವರು ಹುಡುಕಿದರೂ, ಅವರ ಸುಳಿವು ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ. ಮಾದಿ ತನ್ನ ಗಂಡನನ್ನು ಮರೆತು, ಸಿಂಗನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಿ ಹೊಸ ಜೀವನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಾಳೆ. ಆರು ತಿಂಗಳ ನಂತರ, ಮಾದ ತನ್ನ ಗಂಡನನ್ನು ಮರೆತು, ಸಿಂಗನೊಡನೆ ಸೇರಿ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಹರಟೆಯಾಡುತ್ತಾಳೆ. ಆದರೆ, ಅಡವಿಯಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿ ತಿರುಗಿ, ಅವರು ಬೆತ್ತಗಳನ್ನು ಕಡಿದು, ಗಂಡ ಹೆಂಡಿರು ಹೊರೆಯ ಹೊತ್ತು ಬರುತಿರೆ. ಸಿಂಗ ಬೆಚ್ಚಿ ಬಿದ್ದು ಮಾದಿಯನ್ನು ತೋರಿದಾಗ, ಹೊರೆಯ ಕೆಳಗೆ ಮಾದಿ ಮೂರ್ಛ ಹೋದಳು. ಈ ಕವಿತೆ ಪ್ರೀತಿ, ನೆನಪು, ಮತ್ತು ಕಳೆದುಹೋದವರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತದೆ. ಕವಿತೆಯು ಭಾವನಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಓದುಗರನ್ನು ತಲುಪುತ್ತದೆ.

Themes

  • Love
  • Loss
  • Memory

Literary Devices

  • Imagery: The poem uses vivid descriptions of the forest and the skeletal remains.
  • Metaphor: The journey through the forest symbolizes the journey of life and relationships.

Word Dictionary

Word Meaning Translation Transliteration
ಮಾದ ಮಹಿಳೆ ಒಬ್ಬ ಮಹಿಳೆ ಅಥವಾ ಹೆಣ್ಣು maada
ಮರೆತಳು ಮರೆತುಬಿಟ್ಟಳು ಅವಳಿಗೆ ನೆನಪಿಲ್ಲ maretalu
ಮೂರ್ಛ ಬುದ್ಧಿ ಕಳೆದು ಅವಚೇತನ moorcha
ಅಸ್ಥಿಪಂಜರವೆರಡ ಎಲುಬಿನ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳು ಎಲುಬಿನ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳು asthipanjara verada
ಹಳುವಿನಲ್ಲಿ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಕಾಡಿನೊಳಗೆ haluvinalli

Want to analyze your own poem?

Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.

Try Poetry Explainer — Free